Онлайн книга «Эйлирия. Мужья Виолетты»
|
— Дрона, прошу… — его голос дрожал, но я осталась непреклонна. — Решение принято. Ты свободен. Средний скрылся. — Благодарю, дрона, — его голос звучал ровно, но искренне. Низший поклонился мне, прежде чем спокойно и с достоинством уйти в свою сторону. Я вздохнула, развернулась и наконец вошла в магазин. Подарок для Ровены всё ещё требовал моего внимания, но ситуация оставила в душе смешанные чувства. Глава 13 Когда мы с Кейзом приехали к Ровене, солнце уже начинало клониться к горизонту, окрашивая небо в мягкие розовые и оранжевые тона. Дом Ровены, высокий и величественный, излучал тепло и уют. Мы вошли в просторный холл, где нас встретила сама хозяйка дома, улыбаясь так искренне, что даже Кейз слегка расслабился. — Добро пожаловать, Виолетта, а как имя вашего мужа? — Кейз, — ответила я, приятно удивленная тем, что она не сочла моего мужа мебелью. — Кейз. Чудесно. Я так рада вас видеть обоих, — сказала Ровена, подавая мне руку. — Спасибо за приглашение, — ответила я, улыбаясь в ответ. Я протянула ей аккуратно завернутую коробочку. — Это небольшой подарок для вас, — сказала я, наблюдая, как её глаза загорелись от любопытства. Ровена открыла упаковку, и на её лице отразилась искренняя радость. В коробочке лежал изящный набор браслетов, выполненных из редких материалов, которые мне помог выбрать Кейз, который не выдержал моих долгих гуляний и присоединился в итоге. Чему я была безмерно рада, а вот он был в шоке. Потому что я ни дня не могу провести за пределами дома, чтобы не найти приключений на свою шикарную попу. Так что подарок он выбирал вместе со мной. Это украшение идеально подходило к её утончённому стилю и высоким требованиям. — Какой восхитительный выбор, Виолетта. Вы просто угадали мой вкус, — восхитилась она. — Рада, что вам понравилось, — искренне ответила я, чувствуя тепло от её слов. Мы прошли в просторную гостиную, где стол был накрыт лёгкими закусками и изысканными напитками. Атмосфера была непринуждённой, и Ровена вела себя настолько дружелюбно, что я начала чувствовать себя более уверенно. Её мужья тоже произвели на меня впечатление. Они были вежливы и услужливы, но, в отличие от моих, держались чуть более отстранённо. Возможно, это было связано с тем, что я гостья, а не их дрона. — У вас чудесные мужья, Ровена, — заметила я, когда один из них наполнил мой бокал водой с лёгким поклоном. — Спасибо, — ответила она с улыбкой. — Я всегда старалась, чтобы они чувствовали себя частью семьи, а не просто служащими. Её слова приятно удивили меня. Это не было похоже на большинство дрон, с которыми я сталкивалась раньше. Вскоре разговор перешёл на моё происхождение. Ровена с неподдельным интересом слушала, как я рассказывала о своём мире, где мужчины и женщины равны. — Это звучит… необычно, — протянула она, обдумывая мои слова. — Но в этом есть смысл. Особенно для дронов, у которых не так много времени, чтобы менять мир вокруг. — Я надеюсь, что однажды здесь мужчины тоже будут равны, — тихо сказала я, чувствуя, как Кейз напрягся за моей спиной. Ровена внимательно посмотрела на меня, её улыбка стала шире. — Ты знаешь, я давно ждала, чтобы появилась такая, как ты. Кто-то, кто не побоится говорить об этом открыто. — Вы думаете, это возможно? — удивлённо спросила я. |