Онлайн книга «Фейридейл»
|
— Ты не призрак, – довольно глупо заявляю я. Его губы изгибаются в улыбке, от которой у меня внутри все взрывается – от страха или от восхищения, точно не знаю. Незнакомец немного выше меня, но даже в ночной тьме я могу разглядеть его темные волосы и пугающе светлые глаза – настолько светлые, что словно светятся в лунном сиянии. Он сложен как атлет и весь состоит из рельефных мускулов и твердых линий – неудивительно, что я почувствовала, будто врезалась в стену. — Кто ты? – шепчу я. Мой кулак все еще зажат в его руке, и я отчетливо чувствую его прикосновение, отчего по спине пробегает колючая дрожь. Прежде чем успеваю все хорошенько обдумать, я выдергиваю руку из хватки, не сводя с него глаз. — Не призрак? – Незнакомец наклоняет голову и изучает меня с усмешкой, которая, должно быть, свела с ума не одну женщину. — Ну… – Я прочищаю горло, прогоняя остатки страха. Потом касаюсь пальцем его очень, очень твердого живота и киваю сама себе. – Очевидно, не призрак. Он все еще ухмыляется и снисходительно смотрит на меня. Не желая выглядеть очарованной дурой, хоть я и впервые вижу столь прекрасного мужчину, я вздергиваю подбородок и встречаюсь с ним взглядом, приподняв бровь. — Кто ты такой и что делаешь здесь ночью? Один? – прищурившись, спрашиваю я. Пусть он и не призрак, но вполне может оказаться преступником. А мне нечем защититься. Паника тут же охватывает меня, и я оглядываюсь в поисках потенциального оружия. — Можешь ударить меня по голове металлическим прутом, – заявляет он, и его низкий протяжный голос ласкает мой слух. Ласкает мой слух? С каких это пор я стала такой поэтичной? Я, может, и учительница английского, но никогда не умела красиво говорить. Просто у тебя не было музы. Игнорируя внутренний голосок, я выпрямляю спину и хватаюсь за железный прут, на который только что указал незнакомец. — Именно так и сделаю, если сейчас же не представишься, – твердо говорю я, гордясь собой за то, что ни разу не запнулась. Он смеется. Не успеваю опомниться, как он оказывается прямо передо мной. Настолько близко, что я чувствую его запах – дымчатый, таинственный аромат, который никак не могу распознать. — Ты забавная, – говорит он тем же хрипловатым голосом. Я сглатываю. — И стану еще забавнее, когда вышибу тебе мозги, – заявляю я со всей уверенностью, на которую сейчас способна. Может, он и дьявольски красив, но красота – прикрытие для многих темных делишек. В конце концов, Люцифер тоже был воплощением совершенства. Незнакомец снова улыбается, но на этот раз более открыто. Затем наклоняется вперед, так что наши глаза оказываются на одном уровне, а его дыхание касается моих губ, и сверлит меня взглядом. — Хейл, – наконец отвечает он. – Калеб Хейл. Я смотрю на него, как мне кажется, целую вечность. И не сразу осознаю, что он только что назвал свое имя. Он Хейл. Хейл… Значит, он… — Ты живешь там? – спрашиваю я, указывая на величественное поместье на холме. — Именно, – отвечает он, растягивая слова, и хищно улыбается. – А ты, я полагаю, новая хулиганка в нашем городе. Я хмурюсь, озадаченная выбором слов. — Хулиганка? — Да, хулиганка. Та, кто сеет неприятности, – говорит он, словно зачитывает определение из словаря. — Я не спрашивала, что это значит. Я спросила почему, – стиснув зубы, огрызаюсь я и направляю на него металлический прут. Терпеть не могу, когда мужчины принижают мой интеллект. |