Онлайн книга «Доктор, отданная в жены калеке-дракону»
|
— Сьерра Моралис, спасибо вам! Вы меня спасли. — По морщинистым щекам портного потекли слезы, и он отвернулся. — Я непременно вас отблагодарю. Слово портного Вольфа Лопаса. Это для меня долг чести. Я сжала его сухую руку и сказала: — Главное — что вы снова сможете заниматься любимым делом и заботиться о своей семье. Это лучшая благодарность для меня. Эстер позвала нас к столу. Сидя вместе с семейством Лопас за нехитрой трапезой, я еще острее ощутила разницу между застольем в поместье Моралис и атмосферой уюта, тепла и свободы среди простых жителей острова. Нет ничего милее семейного очага, наполненного любовью и счастьем. Никакое богатство и власть с этим не сравнятся. В дверь постучали, и Паола умчалась узнать, кто пришел. Через несколько минут она подошла ко мне, склонилась к уху и прошептала: — Сьерра, вы просили разузнать насчет встречи с отшельником Генесом. Он в аптеке старика Хариса и готов вас выслушать. Что передать? — Я немедленно подойду. Неужели я сейчас познакомлюсь с магическим целителем? Глава 54 Глава 54 Генес оказался мужчиной под шестьдесят. Несмотря на жаркую погоду, его худощавую фигуру скрывал плащ с капюшоном. Глубокие морщины выдавали непростую судьбу. Загрубевшие и потемневшие пальцы намекали на постоянную работу с травами. Но больше всего меня поразили волосы и глаза. Темные пряди перемежались со светлыми, схожими оттенком с моими. Из-под густых бровей сверкали серо-зеленые глаза. Паола привела меня в заднюю комнату аптеки, где старик Харис позволил переговорить с отшельником наедине. Я застыла перед Генесом и не могла вымолвить ни слова. Зато мужчине было что сказать. — Это ты вылечила слепого портного? Если другие жители острова побаивались супруги губернатора, то отшельник явно не испытывал ко мне особого пиетета. Но я чувствовала, что зла он мне не желает. Так что ответила честно: — Да, я. А ты магический целитель? Он криво усмехнулся и развалился на стуле у стены, словно мы давние знакомые и встретились, чтобы приятно поболтать о былых временах. Я тоже села на большой сундук в углу. Предстоящий разговор слишком важен, чтобы тратить время на расшаркивания и правила приличия. — Нет, не целитель, как и ты, собственно. От такого заявления я даже растерялась. — Разве? Ты же лечишь жителей. Пусть и не всех, а выборочно. — Во мне теплится крупица дара. Ее не хватит, чтобы стать полноценным магическим целителем. Подобные нам с тобой короля не интересуют. — Подобные нам? Генес расстегнул плащ и достал из кармана жилета флакон. Я моментально его узнала. Именно такой пропал из лекарской мастерской в доме Моралиса. Внутри белел сделанный мной порошок. — Смотри, что у меня есть. — Это мое снадобье. — Отличная работа, — с затаенной гордостью произнес Генес, словно имел к созданию лекарства непосредственное отношение. — Удивительно даже, что его сделала женщина. — Почему? Разве не любой магический целитель на это способен? Отшельник хмыкнул и бросил мне в руки флакон. Я его поймала и убрала в сумочку. Нечего добру пропадать. Еще пригодится. — Как я вижу, ты самоучка и наставника у тебя не было. Что совсем неудивительно в нашем деле. Именно поэтому я решил с тобой встретиться и все рассказать. Я сглотнула, развязала ленты и сняла шляпку. |