Книга Доктор, отданная в жены калеке-дракону, страница 107 – Полина Краншевская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Доктор, отданная в жены калеке-дракону»

📃 Cтраница 107

— Сьерра Моралис, спасибо вам! Вы меня спасли. — По морщинистым щекам портного потекли слезы, и он отвернулся. — Я непременно вас отблагодарю. Слово портного Вольфа Лопаса. Это для меня долг чести.

Я сжала его сухую руку и сказала:

— Главное — что вы снова сможете заниматься любимым делом и заботиться о своей семье. Это лучшая благодарность для меня.

Эстер позвала нас к столу. Сидя вместе с семейством Лопас за нехитрой трапезой, я еще острее ощутила разницу между застольем в поместье Моралис и атмосферой уюта, тепла и свободы среди простых жителей острова. Нет ничего милее семейного очага, наполненного любовью и счастьем. Никакое богатство и власть с этим не сравнятся.

В дверь постучали, и Паола умчалась узнать, кто пришел. Через несколько минут она подошла ко мне, склонилась к уху и прошептала:

— Сьерра, вы просили разузнать насчет встречи с отшельником Генесом. Он в аптеке старика Хариса и готов вас выслушать. Что передать?

— Я немедленно подойду.

Неужели я сейчас познакомлюсь с магическим целителем?

Глава 54

Глава 54

Генес оказался мужчиной под шестьдесят. Несмотря на жаркую погоду, его худощавую фигуру скрывал плащ с капюшоном. Глубокие морщины выдавали непростую судьбу. Загрубевшие и потемневшие пальцы намекали на постоянную работу с травами. Но больше всего меня поразили волосы и глаза. Темные пряди перемежались со светлыми, схожими оттенком с моими. Из-под густых бровей сверкали серо-зеленые глаза.

Паола привела меня в заднюю комнату аптеки, где старик Харис позволил переговорить с отшельником наедине. Я застыла перед Генесом и не могла вымолвить ни слова. Зато мужчине было что сказать.

— Это ты вылечила слепого портного?

Если другие жители острова побаивались супруги губернатора, то отшельник явно не испытывал ко мне особого пиетета. Но я чувствовала, что зла он мне не желает. Так что ответила честно:

— Да, я. А ты магический целитель?

Он криво усмехнулся и развалился на стуле у стены, словно мы давние знакомые и встретились, чтобы приятно поболтать о былых временах. Я тоже села на большой сундук в углу. Предстоящий разговор слишком важен, чтобы тратить время на расшаркивания и правила приличия.

— Нет, не целитель, как и ты, собственно.

От такого заявления я даже растерялась.

— Разве? Ты же лечишь жителей. Пусть и не всех, а выборочно.

— Во мне теплится крупица дара. Ее не хватит, чтобы стать полноценным магическим целителем. Подобные нам с тобой короля не интересуют.

— Подобные нам?

Генес расстегнул плащ и достал из кармана жилета флакон. Я моментально его узнала. Именно такой пропал из лекарской мастерской в доме Моралиса. Внутри белел сделанный мной порошок.

— Смотри, что у меня есть.

— Это мое снадобье.

— Отличная работа, — с затаенной гордостью произнес Генес, словно имел к созданию лекарства непосредственное отношение. — Удивительно даже, что его сделала женщина.

— Почему? Разве не любой магический целитель на это способен?

Отшельник хмыкнул и бросил мне в руки флакон. Я его поймала и убрала в сумочку. Нечего добру пропадать. Еще пригодится.

— Как я вижу, ты самоучка и наставника у тебя не было. Что совсем неудивительно в нашем деле. Именно поэтому я решил с тобой встретиться и все рассказать.

Я сглотнула, развязала ленты и сняла шляпку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь