Онлайн книга «Как развестись с драконом и не влюбиться»
|
Танред лишь скупо кивнул. Буквально через секунду активировался портал. Мелькнула рябь, и троица исчезла, словно их и не было. — Ты в порядке? — голос Танреда прозвучал взволнованно и чуточку хрипло. Мы остались одни в переулке, где вдруг стало удивительно тихо. — Да, — я кивнула. — Кажется… да. Дракон осмотрел меня внимательным взглядом. Его пальцы дрогнули, словно он хотел коснуться моей щеки или руки, но удержался. Мы двинулись к повозке молча. Танред шагал рядом, прихрамывая больше, чем обычно. Он был где-то далеко, внутри своих мыслей. Задумчивый. Даже потерянный. Неужели встреча с бывшими подчиненными так на него повлияла? Я тоже молчала. Даже когда мы проходили мимо той самой лавочки, где пахло горячими пирожками и хрустящим тестом, мой желудок притих: будто понимал, что сейчас не до еды. Извозчик уже сидел на месте, перебирая поводья. Корзины и свертки были аккуратно уложены. Мальчишки-доставщики давно убежали, получив свои монеты. Мы забрались внутрь повозки. Деревянные колеса скрипнули, лошади фыркнули, и повозка тронулась. Танред сидел напротив, глядя на дорогу безучастным взглядом. С каждой минутой он становился все более… печальным. Даже воздух вокруг него будто уплотнился тяжестью. Я прикусила губу и не выдержала: — Ты… злишься на меня? Дракон вздрогнул от неожиданности. Я почти почувствовала, как его мысли резко рванули назад к настоящему. — На тебя? — Танред поднял на меня глаза. Уставшие, теплые, чуть рассеянные. — Нет… что ты. Он попробовал улыбнуться, но вышло лишь жалкое подобие. — Ты тут ни при чем. Это все моя вина… Я должен был лучше приглядывать за тобой. Он отвел взгляд и снова погрузился в размышления. — Вот так неожиданно мы поспособствовали поимке опасного преступника, — пробовала пошутить я. — Нас должны наградить. Танред лишь невпопад кивал и смотрел в пустоту, чуть нахмурившись. И тут я заметила. Его трость. Шар на вершине: обычно полный живых голубых всполохов, заточенных в стекло, сейчас был почти пустым. Бледным и прозрачным. Лишь две крошечные молнии время от времени подрагивали внутри. Я медленно подняла взгляд на Танреда. Он даже не заметил, что я смотрю. Он просто сидел. Тихо, ровно, неподвижно… Но его лицо и опущенные плечи выдавали, что внутри у него было неспокойно. Мое сердце болезненно сжалось. Что-то мне подсказывало, что его состояние связано с тростью. — Танред, — голос чуть дрогнул. — Почему твоя трость… почему в ней больше нет… жизни? Дракон медленно вдохнул. И также медленно выдохнул. — Моя магия иссякла. Слова прозвучали глухо. Словно смертный приговор. Танред взглянул мне в лицо и попытался улыбнуться. Уголки губ предательски дрогнули. — Я… сделал щит, — тихо продолжил он. — Я был так взволнован. И переживал… за тебя. Я не успел понять, какое заклинание метнул в Эденвер, лишь осознал, что оно боевое. Поэтому создал щит самый мощный… на какой только был способен. Я все еще не понимала, и Танред продолжил. — Защитная магия всегда требует много сил. — Дракон покосился на пустой шар, и взгляд у него был такой, будто что-то давило изнутри. — Очень много. Впрочем, для бывшего меня это был бы пустяк. Но я уже не тот… — Не тот…? Что ты имеешь в виду? — Внутри неприятным холодом растекалось осознание, что, защищая меня, случилось нечто непоправимое. |