Книга Как развестись с драконом и не влюбиться, страница 100 – Анна Ланц

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Как развестись с драконом и не влюбиться»

📃 Cтраница 100

Танред лишь скупо кивнул.

Буквально через секунду активировался портал. Мелькнула рябь, и троица исчезла, словно их и не было.

— Ты в порядке? — голос Танреда прозвучал взволнованно и чуточку хрипло.

Мы остались одни в переулке, где вдруг стало удивительно тихо.

— Да, — я кивнула. — Кажется… да.

Дракон осмотрел меня внимательным взглядом. Его пальцы дрогнули, словно он хотел коснуться моей щеки или руки, но удержался.

Мы двинулись к повозке молча. Танред шагал рядом, прихрамывая больше, чем обычно. Он был где-то далеко, внутри своих мыслей. Задумчивый. Даже потерянный. Неужели встреча с бывшими подчиненными так на него повлияла?

Я тоже молчала. Даже когда мы проходили мимо той самой лавочки, где пахло горячими пирожками и хрустящим тестом, мой желудок притих: будто понимал, что сейчас не до еды.

Извозчик уже сидел на месте, перебирая поводья. Корзины и свертки были аккуратно уложены. Мальчишки-доставщики давно убежали, получив свои монеты.

Мы забрались внутрь повозки. Деревянные колеса скрипнули, лошади фыркнули, и повозка тронулась.

Танред сидел напротив, глядя на дорогу безучастным взглядом. С каждой минутой он становился все более… печальным. Даже воздух вокруг него будто уплотнился тяжестью.

Я прикусила губу и не выдержала:

— Ты… злишься на меня?

Дракон вздрогнул от неожиданности. Я почти почувствовала, как его мысли резко рванули назад к настоящему.

— На тебя? — Танред поднял на меня глаза. Уставшие, теплые, чуть рассеянные. — Нет… что ты.

Он попробовал улыбнуться, но вышло лишь жалкое подобие.

— Ты тут ни при чем. Это все моя вина… Я должен был лучше приглядывать за тобой.

Он отвел взгляд и снова погрузился в размышления.

— Вот так неожиданно мы поспособствовали поимке опасного преступника, — пробовала пошутить я. — Нас должны наградить.

Танред лишь невпопад кивал и смотрел в пустоту, чуть нахмурившись. И тут я заметила.

Его трость.

Шар на вершине: обычно полный живых голубых всполохов, заточенных в стекло, сейчас был почти пустым. Бледным и прозрачным.

Лишь две крошечные молнии время от времени подрагивали внутри.

Я медленно подняла взгляд на Танреда. Он даже не заметил, что я смотрю.

Он просто сидел. Тихо, ровно, неподвижно… Но его лицо и опущенные плечи выдавали, что внутри у него было неспокойно.

Мое сердце болезненно сжалось. Что-то мне подсказывало, что его состояние связано с тростью.

— Танред, — голос чуть дрогнул. — Почему твоя трость… почему в ней больше нет… жизни?

Дракон медленно вдохнул. И также медленно выдохнул.

— Моя магия иссякла.

Слова прозвучали глухо. Словно смертный приговор.

Танред взглянул мне в лицо и попытался улыбнуться. Уголки губ предательски дрогнули.

— Я… сделал щит, — тихо продолжил он. — Я был так взволнован. И переживал… за тебя. Я не успел понять, какое заклинание метнул в Эденвер, лишь осознал, что оно боевое. Поэтому создал щит самый мощный… на какой только был способен.

Я все еще не понимала, и Танред продолжил.

— Защитная магия всегда требует много сил. — Дракон покосился на пустой шар, и взгляд у него был такой, будто что-то давило изнутри. — Очень много. Впрочем, для бывшего меня это был бы пустяк. Но я уже не тот…

— Не тот…? Что ты имеешь в виду? — Внутри неприятным холодом растекалось осознание, что, защищая меня, случилось нечто непоправимое.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь