Книга Как развестись с драконом и не влюбиться, страница 115 – Анна Ланц

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Как развестись с драконом и не влюбиться»

📃 Cтраница 115

Сила вытекала из меня.

Пальцы похолодели, колени дрогнули, а мир покачнулся.

Я едва не упала, но Танред удержал меня за талию. И именно в этот момент раздался насмешливый голос:

— Достаточно. Смотрю, вы увлеклись. Имейте совесть, подождите пока я уйду, и делайте, что хотите.

Я открыла глаза, тяжело, как после глубокого сна. Даже под платьем было заметно, как разом вспыхнули все надписи на моем теле.

Они отозвались болью и жаром. Но всего на мгновение. А потом — все разом погасло.

И тут письмена начали испаряться с моей кожи, превращаясь в тонкую мерцающую дымку, которая устремилась к Каллиусу.

Я затаила дыхание. Неужели сейчас он получит все?

Каллиус завороженно вытянул руку ладонью вверх, готовый принять силу. Схватить ее, словно нечто живое.

И в этот момент Габи, который все это время лениво умывался в дальнем конце комнаты, начал действовать. Пару стремительных прыжков и один меткий удар лапой. Габи словно играл. Но движение получилось точным.

Дымка изменила направление.

Словно невесомый шелковый платок, сила поймала поток, изогнулась в воздухе и… повернула к Танреду.

— Ч-что? — выдохнул Каллиус, тщетно пытаясь схватить дымку пальцами.

Сила рванула к дракону, ударяя в грудь. Танред выгнулся, будто его пронзила молния.

Габи же вернулся в угол и неторопливо занялся своим делом: принялся тщательно мыть лапкой за ушком. Только хитрый, едва заметный блеск в зеленых глазах выдавал то, что все случившееся было неслучайностью.

— Ч-что это? Кто это вообще такой? Что произошло? — взвизгнул Каллиус.

Осознание приходило медленно. Весь его сложный план был только что разрушен легким движением лапки существа, которого он даже не удостоил вниманием.

Каллиус ошарашенно переводил взгляд с Танреда на Габи и обратно.

— Это что… исчадие бездны? — его голос сорвался. — Как вы смогли его… выдрессировать? Это невозможно!

Габи лениво зевнул, блеснув маленькими острыми клыками.

— Верните мне мою магию! — взревел Каллиус, и в его ладони вновь вспыхнул магический шар.

Но он не успел даже выдохнуть команду.

Танред схватил меня за руку и мягко, но настойчиво отодвинул себе за спину.

Сделал шаг к Каллиусу, и шар в руках того… растворился.

Еще шаг. И на руках и ногах Каллиуса внезапно вспыхнули серебристые обручи. Магические путы захлопнулись со звоном, который приятным эхом отразился от стен.

Каллиус дернулся, но путы сомкнулись намертво. Магия не только связала его, но и заглушила силу. Он остолбенел, словно зверь, заметивший более опасного хищника.

— А вот теперь давай поговорим, — сказал дракон, наступая ближе.

Танред

Танред смотрел на хрупкую девушку, свернувшуюся у него под боком.

Утренний свет, пробивавшийся сквозь плотно задернутые занавески, мягко ложился на ее лицо и волосы, превращая каждую прядь в золотые нити.

Его жена казалась ему самой прекрасной на свете.

Надо же… маг-предсказатель не ошибся. Он говорил, что сила вернется к нему благодаря этой девушке, и оказался прав. Пусть все вышло не так, как кто-то мог предположить, но теперь, глядя на Юланию, Танред понимал: судьба знала, что делала.

Дракон внутри согласно прорычал. В груди Танреда сплелись любовь, нежность, благодарность и почти благоговейное восхищение.

А эта ночь, когда их брак стал наконец настоящим, когда он впервые полностью, без остатка, почувствовал ее рядом — была лучшим событием в его жизни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь