Книга Рождество по-драконьи. Лучшие враги, страница 184 – Леси Филеберт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рождество по-драконьи. Лучшие враги»

📃 Cтраница 184

Я хитро улыбнулась, наблюдая, как Лукаса перекосило от ярости.

Ага, значит, я верную тактику выбрала, решив переключить внимание Лукаса с браслета на другое.

— Знаешь, со стороны это выглядит так, будто ты смотришь на меня, как ревнивый человек, — сказала я нарочито задумчивою. — А не как наставник — на стратегический государственный ресурс.

Лукас резко выдохнул, разжал кулак и положил искореженную ложку на стол. Он провёл рукой по лицу, будто стирая с него маску ярости.

— Это не ревность, адепт Винтер, — проговорил он сквозь зубы тоном, скорее подтверждающим ревность. — Это вопрос профессиональной этики и злоупотребления служебным положением. С мастером Хродварром будет проведена... разъяснительная беседа.

Его взгляд упал на мою почти нетронутую тарелку.

— Ты очень медленно ешь, — заметил он. — И мало. Неужели суп настолько солёный?

Я с наигранной печалью вздохнула и покрутила ложкой в бульоне.

— Признаться, да. Прям как будто морскую воду хлебаю. Но выкидывать еду — грешно, поэтому, пожалуй, пойду разбавлю этот концентрат нормальным супом из котла.

Я встала, взяла свой поднос со злополучной тарелкой.

— Хорошего дня, мастер Скаар!

И направилась к раздаточным столам, чувствуя, как адреналин начинает отступать, оставляя после себя лёгкую дрожь в коленях. У стойки царила привычная утренняя суета: повара доливали суп в опустевшие котлы, убирали посуду, перекликались. Никто не обратил на меня особого внимания, когда я встала в безлюдном закуточке около столов с грязной посудой.

Поставив поднос на свободный край, я выбрала момент, прикрыла свою тарелку от посторонних глаз корпусом и быстро провела над ней пальцами, жестом фокусника выуживая из тарелки браслет. Потом я наклонилась, делая вид, что поправляю сапог, и сунула браслет глубоко внутрь, под плотно облегающую голенище кожу. Он неприятно давил на кость, но это была ерунда, зато теперь артефакт был в безопасности. Ну, относительной, конечно.

Я налила в тарелку свежего бульона из котла, размешала и с облегчённым видом понесла поднос к столу, где уже сидели Тея, Брендон и остальные сокурсники, припозднившиеся сегодня на завтрак.

Ух-х-х, пронесло, кажется. Ну и бурное же у меня утро выдалось!..

Глава 27. Ледяное дыхание

Я не придумала, куда спрятать свой связной браслет, поэтому просто обмотала его кожаной тесьмой, наложила несколько мощных маскировочных чар и спрятала всё так же в сапоге. Ходить так было не особо удобно, но оставлять браслет в комнате я опасалась даже с маскировочными чарами и какими-нибудь тайниками: Кайл Хродварр ходил злой по академии, и, судя по долетавшим до моего чуткого слуха шепоткам, вместе с другими коллегами переворачивал вверх дном весь замок в поиске пропавшего браслета, найденного в реке около Полигона Смерти. В том числе, кажется, проводили тихие обыски в спальнях всех адептов. Никто о них не предупреждал, делали всё очень бесшумно и аккуратно, но я заметила, что стопка книг на моем столе в спальне лежала на два сантиметра левее того места, как я оставила книги утром, да и стопка была не такой аккуратной. Как и застеленная кровать. Да и драконий нюх уловил запах чужой магии. Следы были магически затерты, но валтарцы явно не использовали очищающие заклинания специально от драконов, а просто использовали общие чары, которыми для меня провоняла вся наша гостиная и спальный блок. Можно было не сомневаться: здесь всё обыскивали и ничего подозрительного не нашли, так что правильно я сделала, что браслет в спальне не оставила. Хотя, будучи в сапоге, он тоже напрягал, но мне приходилось выбирать наименьшее из зол.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь