Онлайн книга «Рождество по-драконьи. Лучшие враги»
|
О да-а-а, Зигорра... Глава 39. Голодный Лес Пятое утро Турнира встретило нас ледяной тишиной и каким-то странным, гнетущим предчувствием. После вчерашнего перехода через ущелье мышцы ныли так, словно по мне проехался десяток ледоходцев. Но в то же время в душе поселилась гордость: мы снова были в тройке финишировавших. Четыре дня подряд! Для клана Дисгард, известном как клан вечных неудачников, это было чем-то немыслимым. — Если сегодня возьмем третье, а завтра и послезавтра хотя бы четвертые, — вещал Элар, размахивая ложкой над котелком с кашей, — то по сумме баллов мы вполне можем оказаться в призах. Я тут прикинул... — Ты всегда прикидываешь, — фыркнула Тея, выхватывая у него ложку и стукнула ему по лбу. — Дай поесть спокойно! — Я анализирую! — возмутился Элар, но спорить не стал, потому что Бенджамин как раз разливал по кружкам горячий травяной чай, и пахло от него так вкусно, что все мысли о спорах улетучились сами собой. Я ждала приготовления каши и смотрела на свинцовое небо. Морвенна сидела вместе со всеми у костра: то ли замёрзла, то ли решила, что быть частью команды не так уж плохо. Сфера с заданием вынырнула из-за скалы, бесшумно спикировала к нам и выронила свиток прямо мне в руки. Но прежде чем я успела его развернуть, случилось то, чего никто не ожидал. Из-за ближайших камней с диким визгом вылетела стая тварей, я не успела даже среагировать — они были слишком быстрыми. Небольшие, юркие, с острыми зубами и длинными хвостами, они метнулись к нашему лагерю, вцепились в рюкзаки и, прежде чем мы опомнились, умчались обратно в скалы, унося с собой большую часть наших припасов, а заодно перевернув котелок на костре. — А ну, отдайте, мерзкие пакостные твари!.. — заорала Тея, бросаясь вдогонку, но было поздно — твари исчезли в расщелине, даже следа не оставив. — Наши припасы! — охнул Бенджамин, хватаясь за голову. — Мои энергетические лепёшки! Моя тушёнка! Мои травы! Всё пропало! Наш нетронутый завтрак теперь валялся на снегу, рюкзаки были разорваны в клочья, и только один — рюкзак самого Бенджамина — остался цел и невредим. Твари к нему даже не приблизились. — Почему твой не тронули? — удивлённо спросила Мира. Бенджамин виновато улыбнулся и достал из рюкзака пучок каких-то сухих трав. — Эта травка не только сил придает, она еще и отпугивает нечисть. Эх, не догадался вам всем такие травы напихать... У нас остался один рюкзак на восьмерых. — Отлично, — мрачно усмехнулся Брендон. — Просто великолепно. Мы в горах, без еды, и впереди целый день испытаний, и даже позавтракать не успели. А организаторы Турнира уже не вернутся в этот лагерь? Чтобы попросить у них возместить припасы. — Не вернутся. А если бы и вернулись, то ничего бы не возместили, — мрачно произнесла, развернув свиток с заданием. — Это еще почему? — «Задание пятого дня: „Голодный Лес“, — прочитала я вслух. — Командам надлежит пересечь плато, покрытое хищной растительностью — снежными папоротниками. Эти растения высасывают магию и физические силы при контакте. В зарослях папоротников обитает местная нечисть, агрессивная и голодная. На этом этапе проверяется выносливость и умение экономить ресурсы. Дополнительное условие: в начале испытания команды лишаются большей части припасов. Задание считается выполненным при выходе к промежуточному лагерю на противоположной стороне плато. Удачи!». |