Онлайн книга «Попаданка на самокате»
|
— Ты ничего мне не должна, – сказал он, даже не поворачиваясь ко мне. – Просто возвращайся в свой бордель и старайся нигде не светиться. — В бордель? – переспросила я. Я уже поняла, что этот мужчина – отборная сволочь. Но оскорблять ни в чем не повинных людей – это слишком. — Правда? Ты считаешь, что выглядишь как приличная девушка? – он наконец повернулся ко мне и посмотрел так, что я почувствовала отсутствие на мне даже белья. Одета я была вполне прилично. Модные широкие джинсы и трикотажный кроп-топ, открывающий узкую полоску живота над поясом. Да так половина города ходит! Но на всякий случай я подтянула топ пониже. Трикотаж вытянулся, углубившееся декольте весело подмигнуло Глебу. Он скользнул по нему взглядом. — А ты напориста, – лениво сказал Глеб. – Не стесняешься показывать свои лучшие качества, даже когда это неуместно. Он хмыкнул и отвернулся. Я постаралась не провалиться сквозь пол от стыда. На всякий случай пыталась не отставать, пока Глеб шёл к выходу. Ну а вдруг решат, что мне понравилось в этом безумии играть роль заключенной? Уж лучше убраться отсюда подальше. Глеб распахнул дверь и шагнул на улицу, я за ним. Чуть снова не разбила нос о дверь, которую он не удосужился придержать. А потом замерла в ужасе. Наверное, это был мой персональный ад. А иначе это царство бронзовых электросамокатов не назовешь. Десятки людей проносились мимо нас на самоходных монстрах, похожих на тот, что меня сбил. В ушах шумел гул их колес и дребезжание звонков. Всё тело заболело от ощущений, которые мне пришлось пережить два дня назад. Люди были одеты так же странно, как тот придурок, что меня сбил, и недотепы, изображающие полицейских. На женщинах закрытые платья с длинными юбками до щиколоток и причудливые шляпки. Да и мужчины отстали от моды лет на сто. Улица, хоть и была оживленной, совсем не напоминала привычный мне мегаполис. Хотелось забежать в здание и запереться в камере подальше от этого всего. Но ноги приросли к полу, а перед глазами плыло. Я вцепилась в руку Глеба, ища опору. Это какой-то бред. Где я? Что тут происходит? Но самое главное: откуда тут столько этих двухколесных машин для убийства? — Я же сказал, – над ухом раздался голос Глеба. – Отрабатывать не нужно. Просто проваливай туда, где тебя ждут. Я повернулась к нему, но уже не могла совладать с охватившим меня ужасом и позорно грохнулась в обморок. Глава 2 Тик-так, тик-так. Этот звук я слышала в последний раз в детстве, когда была в гостях у бабушки. Он навязчиво звучал где-то рядом, не давая поспать. Перевернулась на другой бок и только тогда вспомнила, что я давно не ребенок. Да и тем старым часам неоткуда взяться рядом. Открыла глаза, надеясь, что всё произошедшее лишь сон. Но нет. Тикание часов продолжало звучать над ухом. Сама я лежала на незнакомом диване. Шерстяное одеяло, которым я была укрыта, неприятно кололо кожу. Осторожно села и осмотрелась. Комната была небольшой, но с высоким потолком. Кроме дивана тут было старомодное кресло на изогнутых ножках, столик и полка для книг. На стене те самые часы с маятником, которые тикали особенно громко в тишине. Опустила ноги на пол и почувствовала под ними тонкий ковер. Оказаться в квартире лучше, чем в тюрьме. Но хуже потому, что я не знаю ничего об этой квартире. Может я пожалею, что не осталась за решеткой? Встала, морщась от легкого головокружения, и осторожно пошла к двери – сейчас она была заперта. |