Онлайн книга «Две души»
|
'Ты как к ней обращаешься?' 'Как она и велела - матушка' Да? Ну ладно. Мне не сложно. — Матушка, - тихий скромный голосок от двери, и я с грацией хромой утки, пару раз задев косяк, вплывая в комнату. Женщина скривилась, видно, от отвращения, при виде своей невестки. Ничего-ничего. Я только начала. У нас с тобой, дорогая, все еще впереди. Горничные, усадив меня в кресло, тут же удалились по величественному взмаху руки свекрови. Очень интересно. Она что, и слугами здесь вольна распоряжаться? 'Да. Она - мать главы рода, вторая по значимости в местной иерархии'. Прелестно... — Ты отвратительно выглядишь, Ирма. Посмотри, на кого ты только стала похожа: вся обрюзгла, непомерно растолстела, а ведь ты еще так молода! А ты сюда приперлась, только ради того, чтобы потретировать невестку? — Я знаю, матушка. - Глазки долу, параллельно неловко задеваю стоявший рядом на столе бокал, и он падает на ковер. Охаю, пытаюсь поднять, чуть не падаю. - Увы, я здесь бессильна... Ваш сын не позволяет мне вести активный образ жизни. Брезгливо поджатые губы: — Что за чушь! Вартариус - добрый и нежный мальчик! Та ладно. Когда это он был добрым и нежным мальчиком? В каком веке? Тихо вздыхаю, вроде как не желая противоречить. А потом - горькую пилюлю. — Возможно, когда он рядом с вами, так и есть... Негодование: — Что? Ты недовольна своим мужем??? Смиренно: — Ну что вы, матушка. Ни в коем случае. Он намного лучше моих родителей... И ведь не соврала ни разу. Ирма, хватит фыркать. Ты меня с мысли сбиваешь. Так. А вот теперь в холодном змеином взгляде появилась заинтересованность: — Я наслышана о судье и его поведении вне работы. Поговаривают, что он довольно жесток с домочадцами. Теперь я начинаю понимать, почему ты такая. Удивление: 'Какая?' А то она не знает. 'А я тебе уже сто раз говорила, какая именно: затюканная, забитая, трусливая. И не обижайся. На правду не дуются'. Свекровь между тем продолжала: — У тебя, Ирма, чересчур закрытый, можно даже сказать, зажатый характер. И я вполне могу допустить, что вы с моим мальчиком не поняли друг друга. Ничего себе мальчик. Ему за сотню перевалило, вообще-то. Дедушка почти. Отвожу взгляд: — Я... Я не хотела бы обсуждать нашу с мужем личную жизнь... Простите... Царственный кивок: — Конечно, дитя мое. Я все прекрасно понимаю. Я собиралась к вам в гости буквально на несколько часов, но, видимо, придется поменять планы и пожить тут немного, чтобы своими глазами увидеть, как вы оба живете и как мой сын с тобой обращается. Упс. 'Прости, Ирма. Похоже, я подложила вам с Вартом большую жирную свинью...' Задумчиво: 'Я боюсь, он не обрадуется...' Зато скучать перестанет. 'Так все плохо?' Ответа я не дождалась: широко распахнулась дверь, и в комнату буквально ворвался предмет разговора. — Матушка? - Изумился-то как. И почти натурально. Я было поверила. - Какая приятная неожиданность. Я думал, вы сейчас отдыхаете в своем имении. Что значит в переводе на обычный язык: что ты тут делаешь? Вали побыстрей к себе домой и оставь нас с женой в покое. Впрочем, свекровь дурой не была. — Я соскучилась, сынок. Мы с тобой так редко видимся из-за твоей вечной занятости. Ты, как мой первенец, всегда будешь мной любим больше остальных. Боже, сколько патетики. Эти двое вообще умеют нормально разговаривать? |