Онлайн книга «Желанная для джинна»
|
Глава 1 — Вивьен, в связи с политическими событиями мы отзываем твою командировку. Билеты на самолет до Торронто уже отправлены тебе на электронную почту. Вылет послезавтра в восемь утра. Успеешь собраться? — Хорошо, я поняла. Успею. — Тогда, до скорого! Телефонный разговор вызвал у меня облегчение. На душе было неспокойно, и мне хотелось поскорее вернуться домой в Канаду. И хотя, по договору, я должна была отработать в Эр-Рияде полный год, хорошо, что меня забирают раньше. В новостях каждое утро нас успокаивали тем, что в Саудовской Аравии все стабильно и пока нет причины для беспокойства, но вокруг нас уже сгущались тучи. Возвращение домой, на сегодняшний день, было лучшим решением. Я отучилась на переводчика арабского языка в своей родной стране - Канаде, а потом устроилась в фирму, которая занималась подбором персонала в другие страны. Компания была официальной, и я не побоялась поехать в чужую страну для своего первого опыта серьезной работы. Не каждый человек в 23 года может похвастаться тем же. Почему для изучения я выбрала именно арабский язык? Потому что меня всегда притягивал восточный колорит, и я мечтала отправиться путешествовать. Преодолев расстояние в десять тысяч километров, я, наконец, сепарировалась от родителей, став самостоятельной личностью. Я спустилась на первый этаж, чтобы встретиться с хозяином дома и предупредить его о своем отъезде. Абдулла, как обычно, спорил со своими слугами о том, как правильно нужно поливать его цветы в маленьком садике около крыльца. Хозяин дома был довольно обеспеченным человеком. Он и его жена уже были на пенсии и не работали. А жили они за счет того, что сдавали две маленькие комнаты на втором этаже. Одна из них как раз и принадлежала мне. — Мир вам, — обратилась я по-арабски к мужчине преклонных лет, одетому в тобу – длинную робу до щиколоток. Дождавшись ответного приветствия, я продолжила: — Послезавтра я улетаю в Торронто. — Хвала Аллаху! Я уже переживал, что про тебя все забыли. — Нет, помнят, как видите, — улыбнулась я. — Я велю жене накрыть праздничный стол сегодня. Кабса, джариш, самбута – будет все, что ты полюбила за этот год. — И лукаймат! – обрадованно воскликнула я. Мои любимые, жареные во фритюре шарики из муки, которые поливают финиковым сиропом или мёдом. Это было то лакомство, которого мне точно не будет хватать в родной стране! — Да, точно! Обязательно будет на столе! Ведь ты мне стала, как дочка! У Абдуллы прослезились глаза, и он тут же насупился и сдвинул брови. Слезы — это слабость и женская привилегия. Я сделала вид, что не заметила. — Вы мне тоже очень дороги! Я буду скучать по вам и вашей жене! Спасибо, что приютили и дали пожить в вашем доме. Я чуть взгрустнула. — Что такое, хабибти? — Я мечтала съездить на северо-запад Саудовской Аравии, в административный округ Медина. Да все не было времени из-за работы. — Зачем? — Там есть проклятый город Мадаин-Салих. Город мертвых, высеченный в скалах. — А-а, Аль-Хиджр? Помню, помню, мы были там с женой лет двадцать назад. Красивые руины. Но, говорят, там опасно. Знаешь, почему это место называют «проклятым»? — Нет. Я думала, это просто выдумка для привлечения туристов. Мужчина хмыкнул. — Не совсем. В руинах пропадают люди. Зашел человек и потерялся. Комплекс разрушенного города состоит из 111 древних монументальных гробниц-захоронений, высеченных в скалах, разбросанных в пустыне. В этом лабиринте немудрено заплутать и не найти выход, но, только вот, и останки этих случайных путников тоже пропадают, словно их никогда и не было. |