Онлайн книга «Раб моего мужа»
|
— Что вы имеете в виду, мадам? — Улыбка Криппса превратилась в крысиный оскал. Элизабет мельком взглянула на мужа. Его покрасневшее лицо перекосило от злобы, а кулаки сжались, словно он вот-вот ударит ее. Ноги задрожали, но Элизабет решила идти до конца. Она набрала воздуха в грудь и затараторила: — Дело в том, что его прежний хозяин перед смертью оставил завещание, по которому Самсон должен быть освобожден. Мы узнали об этом совсем недавно. Если вы купите этого негра, то его в любой момент могут у вас отобрать. Мистер Криппс досадливо поморщился. — Вы уверены в том, что говорите, мадам? — Абсолютно. — Мистер Фаулер? — Старикашка повернулся к Джеймсу. — Наверняка у вас найдется разумное объяснение словам вашей жены? — Неужели вы будете слушать выдумки пустоголовой бабы? — насмешливо спросил Джеймс. — Лично я не видел никакого завещания. — Но оно существует? — Да, я в этом уверена, — вклинилась Элизабет. — Спросите у Алекса Паркера, это он его нашел. — Паркер — вшивый негролюб, которого давно пора извалять в смоле и перьях и вышвырнуть из нашего штата, — глумливо заметил Джеймс. — Надеюсь, бредни этого аболициониста не помешают двум джентльменам заключить выгодную сделку? Мистер Криппс задумчиво поглаживал козлиную бородку, а Элизабет, затаив дыхание, наблюдала за ним. Что он решит? — И все же, — почмокав губами, заговорил старик, — я хотел бы сперва потолковать с мистером Паркером. Думаю, ваша супруга что-то не так поняла, и никакого завещания не существует, но мне хотелось бы подстраховаться. А когда это маленькое недоразумение будет улажено, мы вернемся к нашему разговору. — Как знаете, — процедил багровый от гнева Джеймс. Старик поклонился и двинулся в гущу гостей, часть из которых столпилась вокруг Самсона, а часть направилась в дом, где их ожидала выпивка и еда. Пальцы мужа стиснули запястье Элизабет с такой силой, что на глаза навернулись слезы. — Мне больно! — пролепетала она. Стоящие неподалеку Максвелл и Легри удивленно глянули на нее, а Джеймс подхватил ее под руку и поволок в дом. — Сейчас тебе будет еще больнее, тварь! — прошипел он ей на ухо, не переставая при этом любезно улыбаться гостям. Глава 38 Заметив в толпе Билла Брауна, Джеймс кивком подманил его к себе. — Отведи черномазого в сарай! — приказал он. — Слушаюсь, сэр! — отчеканил Браун. Он стал пробираться сквозь окружавшую Самсона толпу, на ходу вытаскивая из кобуры револьвер. Элизабет невольно проследила за ним, и вздрогнула, столкнувшись с пронзительным взглядом Самсона. Тот смотрел на нее с таким отчаянием, что на миг показалось, будто он вот-вот бросится к ней, расшвыривая в стороны зевак. Но в следующий момент Джеймс уже затащил ее в вестибюль. — Пусти меня! — Она попыталась вырваться, но муж поволок ее по лестнице наверх. — Что ты себе позволяешь, безмозглая сука? — цедил он, заставляя ее подниматься по ступеням. — Как ты смеешь влезать в мужские дела? Это мой раб, и только мне решать, как с ним поступить… Точно так же, как и с тобой, дорогая. От зловещих ноток в его голосе по спине пополз холодок. — Куда ты меня тащишь? — пролепетала Элизабет. — Хочу преподать тебе урок. Он распахнул дверь своей спальни и втолкнул Элизабет внутрь. За все время их брака это был второй раз, когда она переступила ее порог. |