Книга Герцогиня Эмили, страница 82 – Аурелия Шедоу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Герцогиня Эмили»

📃 Cтраница 82

У меня внутри всё похолодело. Я ждала этих слов, но всё равно они прозвучали как удар.

— Вы кого-то посылали? — спросила я, стараясь, чтобы голос не дрожал.

— Да. — Томас коротко кивнул. — Сегодня утром, когда стало ясно, что он не вернулся в срок, я отправил своего человека к перевалам. Самого надёжного, бывшего солдата. Он должен был добраться до места, где их могли задержать, разузнать и вернуться к утру. — Он помолчал, глядя на пламя свечи. — Если, конечно, с ним самим ничего не случилось.

Я молчала, переваривая информацию. Страх поднимался откуда-то из глубины, холодный и липкий, но я приказала себе не поддаваться. Паника сейчас — последнее, что нужно.

— Что мы будем делать, если к утру ваш человек не вернётся? — спросила я ровно.

Томас поднял на меня глаза. В них не было ответа, только вопрос, который он не решался задать вслух. Мы оба знали, что отсутствие герцога в такое время — это не просто случайность. Это могло означать засаду, нападение, плен. Или худшее.

— Тогда, — сказал он медленно, — нам придётся принимать решения самим. Укреплять замок, готовиться к обороне, искать союзников. И молиться, чтобы он вернулся раньше, чем весть о его отсутствии долетит до Штауфена.

Я сжала руки в кулаки под столом, чтобы он не заметил дрожи.

— Господин Мартин, — сказала я, и мой голос прозвучал на удивление твёрдо, — что бы ни случилось, мы справимся. У нас есть план. Мы уже сделали больше, чем можно было ожидать за восемь дней. Мы не одни — у нас есть люди, которые верят в нас. У нас есть мыло, которое можно обменять на еду. У нас есть оранжерея, которую мы восстановим. У нас есть вы и я.

Он смотрел на меня долгим, изучающим взглядом. Потом вдруг улыбнулся — впервые за весь разговор — устало, но искренне.

— Знаете, герцогиня, — сказал он тихо, — я начинаю в это верить.

Мы помолчали. В кабинете пахло воском, старыми бумагами и чуть-чуть — кофе, который я приносила утром и который, кажется, навсегда въелся в стены.

— Я распоряжусь насчёт ужина, — сказала я, поднимаясь. — Вам нужно поесть.

— А вам? — спросил он с лёгкой усмешкой.

— И мне.

Томас кивнул, и я вышла.

В коридоре было темно и тихо. Где-то вдалеке слышались голоса слуг, готовящихся к вечерней трапезе. Я прислонилась спиной к холодной стене и позволила себе минуту слабости. Страх, который я сдерживала при Томасе, накрыл меня с головой. Где ты, Лоренц? Что с тобой случилось? И что будет с нами, если ты не вернёшься?

Но минута прошла. Я выпрямилась, поправила шаль и направилась к выходу. А завтра утром — вести от человека Томаса.

Что бы ни случилось, я должна быть готова. Мы должны быть готовы.

Глава 21 Ночь перед пустотой

Глава 21 Ночь перед пустотой

Ужин прошёл как в тумане. Я сидела в Большой столовой, где теперь всегда было светло и чисто, и механически отправляла в рот ложку за ложкой, почти не чувствуя вкуса. Марфа, заметив мою бледность, подложила мне добавочную порцию сырников и налила ещё травяного чая, но я едва притронулась. Мысли были не здесь. Они были там, за перевалами, где темнота уже давно сгустилась, а дорога оставалась пустой.

После ужина я поднялась к себе. В покоях уже горели свечи — Лиза постаралась. И не только свечи: в ванной комнате, куда вела неприметная дверь, меня ждало чудо. Настоящее, тёплое, парящее чудо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь