Онлайн книга «Жена главного советника. Клинок Мугунхва»
|
— Верно, матушка, — кивнула, как болванчик. Разумеется, она не хотела, чтобы мне сделали предложение руки и сердца, ведь это бы только укрепило её убеждённость в моей ущербности, так что вся эта забота была всего лишь фарсом. В любом случае, теперь у мачехи появилась возможность показать, какая она хорошая женщина и как здорово она может превратить гадкого утёнка в прекрасную невестку. В её глазах отчётливо просматривались фантазии о сыплющихся со всех сторон похвалах, и я не могла её за это винить. Должна же быть у несчастной женщины хоть какая-то компенсация за измену мужа. Наверное, когда-то давно Ри Хе Вон придумала себе сказку о том, что её брак будет самым счастливым, но не учла, что жених не горел желанием связывать себя узами брака. Это мне повезло с отцом, таким похвастаться могли далеко не все. Решение о браке принимают не молодые, а главы кланов. Никого не волнуют чужие желания и мечты, к сожалению. Кому-то везёт, и такие люди вступают в брак с человеком, который готов взрастить супружескую любовь с нуля и сердцем к своей половине лежит, а кому-то Фортуна не улыбается. — У хорошей жены много различных качеств, Мён Су, — мачеха продолжила лекцию. — Ты же не хочешь, чтобы от тебя отказались в первую же брачную ночь? Чёрт возьми, а вот об этом я совсем забыла! Госпожа Хе Вон заметила перемену моего настроения и поморщилась. Нужно было срочно переключить её внимание. — Отказались? — по смягчившемуся взгляду поняла, что попала точно в цель. — Я допустила ошибку, не послушав матушку. Её результатом стала ты. Для тебя это счастливая оплошность. Да. Но не для неё. Хорошо, что она не успела ничего сказать. Вон Ён ворвалась в комнату и рухнула на колени: — Госпожа, прошу меня простить! Из дворца… из дворца, — сжавшись в клубочек, она не могла нормально отдышаться, поэтому я подошла к ней и резко подняла на ноги. — Из дворца прислали одну из главных придворных дам! — Ах! — восхищённо воскликнула мачеха, всплеснув руками. Я же её восторгов совершенно не разделяла. Что этой даме здесь понадобилось? И с какой целью её ко мне приставили? Очень плохо пахло. Керосином, если говорить прямо. Судорожно прокручивая в голове всё, что мне втолковывали о местных брачных обрядах, я пыталась вспомнить хоть что-то, связанное с появлением глаз и ушей короля в доме невесты. Удивительное дело, ничего не приходило на ум. Взглянув на Вон Ён, я поняла, что мои умозаключения верны. Служанка лучше меня знала, что нужно делать и в каких ситуациях, но теперь в её глазах была видна нешуточная паника. — Что происходит? — прошептала так, чтобы вездесущая матушка не услышала. — Не знаю, — она окинула воспалённым взглядом каждый угол прежде, чем вновь посмотреть на меня. — Что вы там шепчетесь? — раздражённо процедила моя приёмная мать. — Мы должны встретить гостью из дворца и всё ей показать. Кто бы знал, каких усилий мне стоило сдержаться и не съязвить по этому поводу. Госпожа Ри всегда отзывалась о слугах, как о втором сорте. Даже о третьем, если не ниже. Придворные дамы не были исключением. Такая резкая перемена настроения лишь укрепила мои подозрения в неправильности происходящего. Казалось, сама вселенная намекала о том, что эта свадьба — большая ошибка, за которую мне придётся очень дорого заплатить. |