Онлайн книга «Жена главного советника. Клинок Мугунхва»
|
Чего? Проверяет? Однако это вообще не похоже на какую-то хитрую систему, хоть как этот вопрос ни крути. Мне было не совсем понятно, какого ответа он ждёт и это крайне нервировало. — Полагаю, мне нужно было иметь больше друзей и знакомых, чтобы слышать о подобном, — кажется, Джи Мин тоже что-то заподозрил, поскольку моментально остыл и начал действовать гораздо аккуратнее. — Разве ваши крестьяне и слуги ничего не говорили? — У нашей семьи есть правило — не лезь не в своё дело, пока свою работу не закончил. Этому мы учим и тех, кто находится на наших территориях. «Не лезь не в своё дело» — очень смешно. Ещё бы про абсолютную честность что-нибудь сказал. — Неужели? — с наигранным изумлением протянул Бён Чхоль. Это звучало почти театрально, так что сомнений не осталось — он что-то знает. — Намекаете на моё поведение в нашем поместье? — Джи Мин решил перевести тему, но моя паранойя обрела такую силу, что я уже думала, куда бежать или как заткнуть главному советнику рот. — Я действительно был не очень тактичен, за что прошу простить. Когда дело касается семьи, я несколько теряю контроль. — В таком случае, мне очень повезло, что я стал её частью, — ответил мой муж чуть сдержаннее. — Сегодня вечером наша стража планирует выйти в один из районов для сбора долгов. — Хотите, чтобы я отправил туда сыскное ведомство? — На ваше усмотрение, мой друг. Но выясните хоть что-то, поскольку левого и правого советников крайне беспокоят эти слухи. — И вас. — И меня, — не стал отпираться Мун. — Народные волнения и государственные перевороты вносят такую же смуту в государство, как рыбы, дерущиеся близко к илистому дну. Уже никто не знает, где его ориентир и продолжает разводить лишь больше грязи. Надо же, как завернул… — Где будет осуществляться сбор? — деловито уточнил Джи Мин, словно сказанное его волновало лишь с точки зрения государственного управления. — Рынок чертей. — Где мёртвое становится живым, — со знанием дела кивнул Джи Мин. Я же посчитала это отличным знаком. На таких рынках вещи получали вторую жизнь и могли прослужить новым хозяевам ещё долгие годы. Хотелось верить, что сегодняшняя ночь поможет найти недостающие ответы. Взобравшись на забор, я едва не шлёпнулась обратно на землю, настолько сильным был очередной порыв ветра. Лишь благодаря воцарившемуся вокруг шуму я смогла быстро добраться до своей части дом и оказаться в собственной спальне. Вон Ён, резко подскочила на постели и уставилась на меня огромными глазами, поправляя растрепавшиеся волосы. — Госпожа, вы вернулись! — Да, но сейчас снова уйду. — Куда?! — Туда же, куда и всегда, — пробормотала в ответ, отодвигая стол, под которым и был спрятан мой меч. Закрепив ножны и проверив остроту лезвия, я снова подошла к окну, чтобы незаметно выскочить в город. — Госпожа, — ладошка служанки оказалась на моём плече, а плаксивые нотки в голосе заставили обернуться, — что если ваш супруг… — Он не придёт. — Откуда вы знаете? — Потому что он будет там же, где и я. Даже если он не знает ничего про меня и Джи Мина, он захочет сам проверить, как новый министр будет выполнять его поручение, в этом нет сомнений. — Ещё утром вы плакали, — Вон Ён не теряла надежды вразумить меня. — Минутная слабость, — я дёрнула плечом, чтобы сбросить её руку. — Больше не повторится. |