Книга Я спасу тебя, или Десять нелепых смертей Эйрин Миттар, страница 44 – Марина Александрова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я спасу тебя, или Десять нелепых смертей Эйрин Миттар»

📃 Cтраница 44

— Благодарю, — улыбнулся Элвин Малори бабуле Фло, когда она закончила с сервировкой стола и вдруг резко повернулась к нему.

Всё произошло быстрее, чем это реально можно было остановить.

Резкий взмах двух рук и своеобразный поднос, как смачная оплеуха обласкал всю правую часть лица мужчины тут же лишая его сознания и отправляя в мир снов.

— Нет, бабуля, нет! — закричала я.

— Верёвку быстро! — кричала бабуля, когда мелкое торнадо в лице близняшек уже вломилось в гостиную с мотком совершенно новенькой верёвки, что дядя Роб прикупил совсем недавно для предстоящей охоты.

Что ж, можно сказать, охота удалась.

— Вот, швархова бездна, устроиться на работу похоже мне не суждено! — упала я обратно в кресло, пока эта троица крутила по рукам и ногам мой единственный шанс на приличное трудоустройство. — Да, угомонитесь вы уже, он не мошенник! — в очередной раз попыталась я воззвать к разуму хотя бы бабули, потому как близняшкам в принципе было плевать виноват кто в чем или нет, когда им довелось связать живого оборотня.

— Эйрин, детка, вот потому тебя вчера и облапошили, — пыхтела бабуля, затягивая какой-то неимоверный узел на руках мужчины. — Ты слишком легковерная. Дождёмся полиции там и будем разбираться, — с умным видом покивала она.

— Кто её вызвал-то? — меланхолично поинтересовалась я.

— О, точно! — усмехнулась бабушка, привязывая ноги к рукам оборотня так, что шейр Малори теперь напоминал бублик изогнувшийся на нашем диване. — Лео, милый, сбегай, ты пошустрее будешь, — попросила бабушка.

— Чего это он, когда я быстрее!

— Нет, я!

— Вот и посмотрим, кто быстрее, — погладила бабушка по головам мелких, прекрасно манипулируя на их дурости.

* * *

— М-да, — капитан Рей Вольц в очередной раз произнёс это своё многозначительное «м-да» за последние полчаса и вновь потёр пальцами подбородок.

За это время нам пришлось развязать пришедшего в себя шейра Малори, выделить ему замороженный стейк из нашей холодной и примотать его кухонным полотенцем к лицу медведя в надежде, что это хоть немного исправит ситуацию. Подтверждать личность мужчины не пришлось, так как капитан был с ним знаком. Оказывается, Элвин Малори был известным оборотнем в Фортексе, о котором, пожалуй, не знало только наше дремучее семейство.

Мы же вчетвером сидели на диване в гостиной, пока прибывший отряд полиции неловко мялся по углам нашей гостиной. Я, бабуля и близняшки располагались в самом центре, а капитан и пострадавший заняли места на креслах отдельно.

— Нам очень жаль, — решила всё же взять слово я и повиниться сразу за всех. — Мы не ожидали…

— Чего вы не ожидали, шейри Миттар? — всплеснул руками капитан, пока жертва нашего произвола беспомощно водила глазами от дивана к креслу занимаемому капитаном.

У медведя так раздуло лицо, что, должно быть, не то, что говорить, он рот ещё долго открыть не сможет.

— Да кто в своём уме потащится в наш дом, да ещё с предложением о работе⁈ — не выдержала бабуля отчаянно не желавшая принимать вину за учинённый произвол. — Он, что совсем того⁈ — кивнула она в сторону медведя, у которого от отёка глаза были на мокром месте.

Невольно стало его жаль, так как вид мишка имел такой несчастный и беззащитный, что даже меня проняло.

— Ну, ба, не дергайся, — зашептала я, — ты его пугаешь… — показала я взглядом в сторону невинно пострадавшего. — Посмотри только на него, — тяжело вздохнула я, — ему и так больно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь