Онлайн книга «Доктор Эмма. Новая жизнь попаданки»
|
По залу пронесся гул удивления. — Герцог Эдвард Рейвенвуд назначается попечителем Института, — продолжил король. — Доктор Томас Лейтон — его первым ректором. А вам, леди Эмма, я предлагаю возглавить кафедру практической медицины и инфекционных заболеваний. Вы будете обучать новое поколение врачей, передавать им свои уникальные знания. Вы согласны? Я подняла голову. Мои глаза наполнились слезами, но это были слезы счастья. Все, о чем я мечтала, все, к чему стремилась, сбывалось на моих глазах. Я посмотрела на Эдварда. Он стоял чуть позади, и на его лице была такая гордая и нежная улыбка, что мое сердце пропустило удар. — Ваше Величество, — мой голос дрогнул. — Это величайшая честь. Я согласна. Зал взорвался аплодисментами. Даже самые закоренелые скептики, те, кто еще недавно шептался о ведьме, теперь рукоплескали мне. Триумф был полным и безоговорочным. Вечером в честь нашего награждения во дворце давали бал. Я никогда не была на настоящих балах, и чувствовала себя немного неуютно в вихре шелков, кружев и драгоценностей. Эдвард, казалось, чувствовал мое состояние. Он почти не отходил от меня, представляя важным вельможам и их дамам, его рука уверенно лежала на моей спине, даря ощущение защиты. — Устала от всего этого блеска? — прошептал он мне на ухо, когда музыка на мгновение стихла. — Немного, — призналась я, — Здесь слишком много людей и слишком мало воздуха. — Тогда пойдем, я знаю одно место, — он подмигнул и повел меня через анфиладу залов к неприметной двери, которая вела на один из дворцовых балконов. Ночной воздух был прохладным и свежим. Отсюда открывался потрясающий вид на залитый лунным светом сад и спящую столицу. Мы стояли молча, наслаждаясь тишиной после шумного зала. — Ты была великолепна сегодня, — наконец произнес Эдвард, поворачиваясь ко мне. Его лицо в лунном свете казалось высеченным из мрамора, — Король в восторге от тебя. Весь двор говорит только о Леди-Целительнице. — Мне все еще немного не по себе от этого прозвища, — я улыбнулась, — И я бы не справилась без тебя. — Мы справились вместе, — он взял мою руку и поднес к губам, легко коснувшись тыльной стороны ладони. От этого простого жеста по моей коже снова пробежали мурашки, — Эмма, я… Он замолчал, подбирая слова. Я видела, как напряглось его лицо, как в его глазах отражается лунный свет и моя собственная надежда. — Эдвард, — прошептала я, делая шаг ему навстречу. — Не нужно слов. Я сама поднялась на цыпочки и коснулась его губ. Сначала робко, неуверенно, а затем, почувствовав его ответ, смелее. Он притянул меня к себе, обнимая за талию, и наш поцелуй стал глубоким, полным нежности и той страсти, которую мы так долго сдерживали. — Я люблю тебя, Эмма, — выдохнул он, когда мы наконец отстранились друг от друга, тяжело дыша. — Я люблю тебя с того самого дня на дороге. Люблю твою силу, твою дерзость, твою доброту. Ты перевернула мой мир. — И я люблю тебя, Эдвард, — ответила я, и это было самой простой и самой сложной правдой в моей новой жизни, — Ты стал моей опорой, моей защитой, моим домом. Он снова поцеловал меня, и в этом поцелуе было все: облегчение после долгой битвы, радость победы и обещание нового, счастливого будущего. Война с тьмой была окончена. Эпидемия отступала. Впереди была новая, непростая, но такая желанная работа — строить новый мир. И теперь я знала, что буду строить его не одна. Рядом со мной был мужчина, который поверил в меня, когда не верил никто, и который любил меня такой, какая я есть — бурей, целительницей, женщиной из другого мира. |