Онлайн книга «Я попала в свекровь»
|
В комнате повисла вязкая тишина. Валерия Аркадьевна несколько секунд изучала невестку. Прямой отпор — это было неожиданно. Она уже собиралась ответить, когда в кармане завибрировал телефон. Взглянув на экран, она мгновенно посерьёзнела. — Мне нужно выйти, — коротко бросила она. Она направилась к лестнице, оставив сына и невестку за столом. Сообщение пришло с номера, который молчал несколько лет. Валерия Аркадьевна поднялась на второй этаж, остановилась у окна и снова вгляделась в дисплей. Всего одна фраза: «Сегодня всё изменится». Она нахмурилась. Номер был ей знаком — и именно это было хуже всего. Мир качнулся без предупреждения. Сначала — резкая слабость в ногах, будто кто-то выдернул опору. Потом пол под ногами стал ненадёжным, как лёд в оттепель. Валерия Аркадьевна потянулась к перилам, но пальцы соскользнули с холодного металла раньше, чем она успела сжать их. Перед глазами вспыхнуло белое — не свет, а отсутствие всего остального. Она падала долго. Или ей так казалось. Последнее, что она успела зафиксировать, — далёкий крик снизу. Алинин голос, искажённый ужасом, прорезал тишину за секунду до того, как темнота стала окончательной. Глава 2 Сознание возвращалось неохотно, словно её вытаскивали из вязкой смолы. Сначала прорезались звуки: мерный писк монитора и шелест ткани. Затем навалилась тяжесть в конечностях и резкая, пульсирующая боль в висках. Она попыталась пошевелиться и тут же почувствовала спиной жёсткий матрас. В воздухе стоял концентрированный запах стерильности и хлорки — этот коктейль насторожил её сильнее, чем боль. Она замерла, пытаясь вспомнить последние секунды перед темнотой. Лестница... белое пятно... и тишина. — Кажется, она приходит в себя, — раздался над ухом спокойный женский голос. Она резко открыла глаза. Белый потолок. Слева стояла женщина в медицинском халате, рядом — высокий мужчина в тёмном костюме. Он смотрел на неё с такой смесью надежды и тревоги, будто ждал этого пробуждения вечность. — Вы меня слышите? — врач наклонилась ниже. Она нахмурилась, пытаясь сфокусировать зрение. — Где я? — голос прозвучал хрипло и совершенно чуждо. Как будто принадлежал кому-то другому. Мужчина заметно вздрогнул. — Ты в больнице, — произнёс он осторожно, подаваясь вперёд. — Ты упала с лестницы. Мы очень испугались. Она несколько секунд смотрела на него. Что-то в его тоне, в том, как он наклонился — слишком близко, слишком уверенно, — вызвало острое, необъяснимое отторжение. — Простите, — медленно произнесла она, выговаривая каждое слово. — Вы меня с кем-то путаете. В палате воцарилась гробовая тишина. Мужчина растерянно обернулся к врачу, потом снова посмотрел на неё. — Это я. Максим. Твой сын. — Нет, — отрезала она. — Я вас не знаю. Дверь палаты приоткрылась. Внутрь скользнула молодая девушка — каштановые волосы, испуганные глаза — и замерла у порога, вцепившись пальцами в дверную ручку. — Она очнулась? — прошептала вошедшая. — Да, — ответил Максим, не сводя глаз с кровати. — Но она говорит странные вещи. Она перевела взгляд на девушку. Все эти люди смотрели на неё как на часть своего понятного мира — и именно это было невыносимо. — Кто вы такие? И почему он называет меня матерью? Девушка сделала неуверенный шаг к кровати. — Вы меня пугаете... Это же я, Алина. |