Книга Цветочный код, или Попаданка для дознавателя, страница 30 – Ольга Михайлова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветочный код, или Попаданка для дознавателя»

📃 Cтраница 30

Мы выбрали несколько штук, те, у которых красивые ручки вплетались узором и могли служить по назначению, а не для декора. Старика звали господин Падлегрек, постоянные клиенты у него имелись, но он с радостью согласился поставлять мне новые корзины на постоянной основе. Уверена, букеты в корзинах будут пользоваться популярностью. Жаль, что флористическую губку ещё не изобрели в этом мире, внутрь корзины придётся ставить вазу. К слову, пять медяшек за корзину — непростительно мало за такую красоту.

— А вазы у вас есть? — поинтересовалась я.

— Нет, это к стеклодуву. Вон, за углом лавка.

Распрощавшись с моим потенциальным поставщиком, Марк повёл меня в стекольную мастерскую, радостно размахивая покупками. На улице раздавался лязг металла, где-то стучали молотки, а дальше по улице разгружали тележку с дровами. Рабочий день был в самом разгаре.

Стеклодув оказался весёлым толстяком с огненно-рыжими усами. В лавке было жарко, в углу стояла печь, и, несмотря на лето, языки пламени жадно облизывали каменные своды изнутри. Запахи раскалённого песка и дыма витали в воздухе, заполняя лёгкие. Сразу захотелось вернуться в свою лавку, где цветочный аромат изящен и лёгок.

Размер ваз нам помогли определить корзины. По моему замыслу внутрь корзины будет помещён букет в вазе. Так цветы не засохнут и им не будет нужна дополнительная тара. По сути, будет предложена готовая многофункциональная композиция. Открыточку бы ещё для полноты впечатлений…

Пока мы обсуждали заказ на десять стеклянных колб самого простого вида, Марк не удержался, решив меня похвалить:

— У госпожи Дусильды волшебные цветы! Они сами оживают! — С гордостью произнёс, а потом резко закрыл себе рот.

Я едва не поперхнулась. В углу мастерской зашевелился высокий мужчина в дорогом, но поношенном камзоле. Его хищный взгляд скользнул по мне с неприкрытым интересом, а неприятные мурашки пронеслись по спине.

— Волшебные, говорите? — пробормотал он.

Глава 19

Мы с Марком вышли из мастерской стеклодува и не сразу заговорили. Чужой взгляд будто прилип к спине. Я незаметно оглянулась — мне не показалось — любопытный мужчина стоял в дверях, не сводя с нас глаз. Его пальцы нервно перебирали что-то в кармане, а губы шептали неразборчивые слова.

— Марк, — я нарочно громко чихнула, — не оборачивайся, но тот тип у стеклодува… он нас провожает взглядом.

Парень напрягся, но кивнул, ускорив шаг. Вскоре мы свернули за угол, и напряжение схлынуло.

— Может, это конкурент? Вы же говорили про «волшебные цветы»…

— Говорила, да. Но не я, а ты, — вздохнула я. Кристалл дрогнул, будто подтверждая опасения. — Давай не будем впредь бросаться громкими словами. — Ругать Марка мне не хотелось, но прояснить ситуацию было необходимо. — Мы ещё не открылись, а уже вызвали вопросы. — Посмотрела укоризненно, отчего парнишка виновато опустил голову.

— Простите, госпожа Дусильда. Я так рад работать у вас, что не сдержался. — Он смотрел с таким испугом, словно ожидал наказания. Его уже однажды предали, выгнали — я так никогда не поступлю.

— Тебе нечего бояться. Пойдём. Нас, наверное, уже заждались. — В первую очередь я подумала про хомяка, а потом уже про кактус.

Дошли быстро. Марк с гордостью нёс покупки, мне досталась лишь прозрачная ваза. В лавке пахло свежесрезанной зеленью и воском. Хомяк и кактус встретили нас у дверей с видом строгих ревизоров.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь