Онлайн книга «Цветочный код, или Попаданка для дознавателя»
|
— Ну конечно, — прошипел он. — Снова ты. Цветочница, которая появляется из ниоткуда и исчезает в никуда. Тебя словно сама судьба мне посылает. Он сделал шаг вперёд, и его рука с привычным жестом взметнулась к моей многострадальной шее. Я почувствовала знакомое мерзкое давление. Вот только в этот раз Моррейн поднял меня вверх на уровень своих глаз. Носки туфель едва доставали пола. Пришлось впиться пальцами в его руку, чтобы хоть как-то держаться. — Твоя магия мне пригодится. — Он приблизил своё лицо к моему и начал нараспев произносить какие-то слова. Скрипучий голос неприятно пробежался по коже. На его руке голубым светом вспыхнули кольца. «Артефакты»? Выкачать из меня магию решил, как делал это с другими. Внутри всё сжалось от ужаса, пальцы похолодели и с пущей уверенностью вонзились поглубже в руку мага, оставляя кровавые следы от ногтей. Но снова что-то пошло не так. Его магия наткнулась на мою — и отскочила. Я почувствовала небольшую щекотку в районе груди и щелчок. От меня к нему. В воздухе с сухим треском сверкнула искра. Моррейн отшатнулся, словно его ударило током. Маг смотрел на меня с недоумением, которое быстро сменилось жгучим, неподдельным интересом. — Что… что ты такое? — выдохнул он. Его взгляд скользнул по моей татуировке, которая всё ещё светилась мягким светом, но заметно побледнела. — Твоя магия… она не подчиняется мне. Неужели чужая⁈ Иная… Он отступил на шаг и присмотрелся, уже не как к жертве, а как учёный к редкому экспонату. Даже поставил меня на ноги и ослабил хватку. — Они все — как сосуды. Можно наполнить, можно исчерпать. Но ты… — он протянул руку, почти касаясь моего лица, вот только я отпрянула. — Ты источник. Самовосстанавливающийся. Неиссякаемый. Ты не из этого мира, не так ли? Я понял! И она тоже! Две аномалии в одной ловушке. Удача определённо снова на моей стороне. — Хохот Моррейна разнёсся эхом по залу. Я смогла лишь скосить глаза в сторону травницы. Она вжалась в стену и с удивлением смотрела за спину Моррейна. Глава 43 Взгляд скользнул с пальца, указывающего за спину Моррейна, на её испуганное лицо. Эмоции сменяли одна другую, как калейдоскоп: ужас, удивление, стыд, недоумение. «Что там такое, от чего она в таком ужасе?» — мелькнула у меня паническая мысль, и я инстинктивно перевела взгляд в другую сторону, чем сбила с толку Моррейна. Этот жест отвлёк мага на долю секунды, и мне этого хватило. То, что произошло дальше, навсегда врезалось в память как самое сюрреалистическое зрелище в моей жизни. — Защищать редкие издания — долг каждого библиотекаря! — проорал бывший хомяк, чьё пухлое, абсолютно голое и веснушчатое тело ринулось в атаку на второго мага. Голый зад сверкнул в сиянии кристаллов, вызвав неконтролируемое желание зажмуриться. Второй маг застыл. Очевидно, жизнь его не готовила к подобным встречам. Он неуклюже пытался поднять руки, чтобы кинуть заклинание. Не успел. Мопс нанёс удар первым. Это был не боец, это был хаос на двух ногах. Он не бил, а вцеплялся, путая ноги противнику, отвлекая его воплями о «несоблюдении правил каталогизации» и прочих странных для боя вещах. Аделина зажмурилась от происходящего — мне стало жаль бедную девушку. Почти. Не каждая хрупкая психика готова к подобным испытаниям. |