Онлайн книга «Академия для отчаянной невесты»
|
— Ловко ты вскарабкался, — сказала я, чтобы заполнить непонятную паузу, и не думать о его странном задумчивом взгляде. — Признайся честно, в твоем роду были оборотни? Шантуа весело фыркнул и завалился на мою кровать. — В моей родословной сами демоны не разберутся, может и были, — сказал он. — Меня теперь больше волнует, что мы с вашим отваром делать будем? Да, с отваром была беда. Прекращать нагрев мы не могли, иначе потеряем несколько дней работы и редкий ингредиент. Мы стали думать, как перенести наш шипящий котелок. Варианты были один хуже другого. — Придется варить заново, — мрачно заключил Грегори. — Ченеганов корень... — Он задумчиво посмотрел на потолок. — Попробую стырить из кабинета зельеварения. Старикашка вечно недосчитывается ингредиентов. И тут в двери завозился ключ, и в комнату вошла Лизи. Вид у нее был такой, как будто по ней проехался целый взвод конных рыцарей. Она не посмотрела ни на кого, прошла к своей кровати и упала лицом в подушку. А через секунду комната наполнилась глухими, разрывающими душу рыданиями. Смущенный Грегори перевел взгляд с нее на меня. — Э... что это с ней? — Шантуа, иди, — тихо, но твердо сказала я. — Иди и поищи Ченеганов корень. Но тут Лизи подняла заплаканное, распухшее лицо. — Уже не надо, — прохрипела она, с трудом выговаривая слова. — Никакой корень... уже не поможет. Всё... всё кончено. Глава 25 — Лизи, что случилось? — Я присела на край ее кровати, осторожно касаясь вздрагивающего плеча. — Он что, погиб? Ты убила декана Нелавиля? Что там случилось? В ответ она лишь громче разрыдалась, уткнувшись лицом в подушку. Ее завывания были такими отчаянными, что я поняла — случилось действительно что-то страшное. Я обернулась к Грегори, который стоял посреди комнаты с растерянным видом человека, привыкшего решать проблемы либо деньгами, либо сарказмом. — Шантуа, выйди, — тихо, но твердо сказала я. — Пожалуйста. Он кивнул и без возражений направившись к двери. На пороге он обернулся. — Про корень... я все равно попробую его достать. — Да, конечно. — Я кивнула, и дверь за ним закрылась. Лизи продолжала безутешно рыдать, не желая делиться тайной. Я вздохнула и подошла к котелку с зеленеющим отваром, под которым все так же мерцала магическая горелка. Пора было его тушить. Я протянула руку к регулятору, но тут Лизи резко поднялась. — Не надо! — ее голос был хриплым от слез, но в нем слышалась отчаянная решимость. — Не туши. Я... я хочу сварить на этой основе другое зелье. Я пожала плечами, дожидаясь, пока она умоет лицо холодной водой из кувшина. Лизи вытерлась рукавом и повернулась ко мне. Ее глаза были красными, опухшими, наполненные вселенской печалью. — Он не приворожен, Вики. Я замерла, не понимая. — Что? — Декан. Нелавиль. Не. Приворожен. — Лизи тяжело сглотнула. — Я залезла в его кабинет, чтобы найти результаты…, в общем, не важно. Но когда я рылась в его бумагах, он неожиданно зашел с преподавательницей по бытовым чарам, госпожой Элси. Я спряталась за шторой. А они... обнимались. Она… так прижималась к нему, целовала… От этой новости у меня отвисла челюсть. Декан Нелавиль? Он с кем-то обнимался? Эта замороженная рыба, Феликс Нелавиль? Мне вообще казалось, что он не способен ни на какие чувства. — И потом, — продолжала Лизи, понизив голос до шепота, — он рассказал ей забавную историю. О том, как его за последние пять лет пытались приворожить раз семь. И как он с «особым удовольствием» находил этих «дурочек» и устраивал им адскую жизнь, пока они не сбегали из академики сами или публично не каялись. |