Онлайн книга «Нежная ночь Ривьеры»
|
— А мы завтра сюда не пойдем! – Глаза Скотта полыхнули синим огнем. – Вот! Я придумал новую систему. Кто у нас здесь самый удачливый? Джеральд! Называй цифру от одного до 36. Быстро, не думая! — Ну, допустим, 12. — Сара! Красное или черное? — Отвяжись! Красное. — Ждите меня здесь. Никуда не уходите! Скотт кинулся к игровому столу. И через пять минут уже шел к ним, гордо выставив на вытянутых руках горку фишек. — Что я говорил? Надо просто найти везучих! Загадывайте, я еще поставлю. И поедем кутить! На это отлично можно покутить. Вот они, фи-шеч-ки! — Фиц! Нельзя так любить деньги! – Хэм смотрел на Скотта с усмешкой. – Ты их вожделеешь и одновременно боишься – как недоступную женщину. Ты сейчас выиграл себе два месяца свободы. Можешь не писать дурацкие рассказики на заказ. Заняться только романом. А ты опять хочешь все спустить. — Ты чертовски прав! Ты всегда прав! – с нежностью уставился на Хэма Фиц. – Понимаешь, в богатстве есть что-то… Меняющее тебя. Я бы хотел быть богатым, чтобы просто писать. Но, может, я тогда не смогу писать, мне положено что-то одно? Или-или. Нет, деньги – это дождь… Скотт метнулся к игровому столу и театральным жестом рассыпал над ним фишки. Крупье попытался его остановить. Старушка, все время заглядывающая в листочки, где что-то отмечала карандашом, и юноша, гипнотизирующий шарик голодным взором, возмущенно к нему повернулись. Но правила были не нарушены. Фиц лопаточкой подправил косо лежащие кругляши. Крупье крутанул колесо, шарик обреченно побежал по осточертевшему кругу… Сара с Джеральдом и Хэмом тоже подошли. Дверь зала, где играют только на крупные ставки, распахнулась, и оттуда выскочил молодой человек с раскрасневшимся лицом. Саре он показался смутно знакомым. — Узнала? – наклонился к ней Джеральд. – Это же помощник профессора Воронова, который нас встречал у ворот! Кажется, его зовут Анри. Теперь и Сара его вспомнила, приготовилась уже поздороваться. Но молодой человек пронесся мимо со стеклянными глазами: он никого не видел вокруг. — Проигрался мальчишечка! – с жалостью сказал Джеральд. В этот момент шарик рулетки остановился. Скотт застонал. Из горы фишек выиграли лишь три, попавшие на красное. — Ничего! Когда-нибудь немцы еще вернутся и сотрут вас в порошок! – тоном капризного ребенка выговорил он крупье, отчего тот побагровел и чуть не накинулся на него с кулаками. А Фиц как ни в чем не бывало обратился к друзьям: — Вот! Я опять свободен! Эрнест, ты знаешь меня лучше всех. Но теперь, если мы поедем кутить, платить снова будет Джеральд. — Мы не поедем кутить, – остановила его Сара. – Нам пора домой. — Мне тоже нужно проверить, как там мои женщины. – Хэм ухватил Сару под локоть, отчего фраза прозвучала двусмысленно. — Зельда, мы же не пойдем спать, как эти надутые бюргеры? Я знаю одно местечко, где можно потанцевать! Ты ведь любишь танцевать! – начал уговаривать жену Скотт. — Только тогда, Зельда… Извини! – Сара почувствовала себя неловко. – Не могла бы ты вернуть колье? Оно нам не принадлежит, мы взяли его на один вечер. Зельда весело кивнула: — Конечно, конечно! Отсгегнула застежку, протянула Саре украшение. И вдруг, наклонившись, взялась за струящийся вишневый подол: — Платье тоже снимать? Сара остолбенела. Но Зельда уже рассыпалась теплым нежным смехом: |