Онлайн книга «Жизнь как триллер»
|
— Думаю, вы — уникум, — заявила я. — Вот мне, наоборот, попадаются сплошь завистливые люди, которые не могут смириться с успехом другого… — Знаю, большинство таких, — вздохнула Блавинская. — Но это ведь неправильно, вы как сами считаете? Зависть — отвратительное чувство, оно разрушает изнутри, заставляет человека гнить и сжирать самого себя. Никогда нельзя опускаться до этого, хотя порой смириться с успехом другого человека бывает очень непросто… Глава 3 Пока мы разговаривали с Блавинской, Олег вовсю флиртовал с Майей — по крайней мере, именно так это выглядело со стороны. Рудовская охотно болтала с ним, и, похоже, оба были вполне довольны вечером. Я не спускала с них глаз, но, к счастью, парочка никуда не собиралась уходить. Похоже, неженатый племянник Нины Петровны скоро будет пристроен, с ухмылкой подумала я про себя. А что, Майя одинока, она сама говорила, что отношений в настоящее время у нее ни с кем нет, Олег тоже без пары. Оба писатели, по возрасту у них тоже вроде разница небольшая, так что роман между ними возможен. Хотя стоит присмотреться к Олегу — неизвестно, что это за человек, знакома я с ним недолго, вдруг он связан с происшествиями, которые случились за последнее время с Рудовской? Узнаю его фамилию и посмотрю информацию о нем в базе данных, вдруг найду что-то интересное. Пока мне не стоит зря терять времени, надо поговорить с другими писателями. Елена Блавинская по-прежнему созерцала полотна Мещеряковой, единственная из всех собравшихся гостей. Остальные посетители выставки наслаждались общением, шампанским и закусками, картины их не особо интересовали. Сама художница с улыбкой беседовала с какой-то женщиной лет пятидесяти, краем уха я услышала, что разговаривают они о живописи. Муж Инны стоял рядом, с обожанием поглядывая на жену. Эмилия Разина и Егор Краев стояли возле стола с закусками и тоже разговаривали. Разина хохотала — она была уже навеселе, ее собеседник уплетал бутерброд с красной икрой. Парочка вела себя вполне прилично, со стороны даже не скажешь, что они любовники. Я подошла к ним и воскликнула: — Я не ошиблась, вы действительно знаменитые писатели? Эмилия Разина и Егор Краев, верно? Эмилия посмотрела на меня с любопытством, Краев — с недовольством. Разина высокомерно улыбнулась. — Да, все верно, вы не ошиблись. А к вам, простите, как обращаться? Вы — начинающий автор или художница? — Ни то, ни другое, — проговорила я. — Меня зовут Женя, я — переводчик. Занимаюсь переводами книг на иностранные языки, подрабатываю репетиторством. — Надо же, как интересно! — заметила Эмилия. — Переводчиков тут я пока не встречала. — Я тоже, — кивнула я. — Зато я познакомилась с двумя писательницами — Майей Рудовской и Еленой Блавинской. И вот — мне повезло, наконец-то я увидела и вас! Весьма наслышана о вашем творчестве! — Вы читали мои книги? — поинтересовалась Разина. Я кивнула. — Почти все, — заявила я. — Вы потрясающе пишете! — Благодарю, — улыбнулась Эмилия. — И какая же вам понравилась больше всего? Увы, я представления не имела, как называется хотя бы один роман Разиной, поэтому ответила весьма абстрактно: — Ой, для меня это очень сложный вопрос. Я не смогу выбрать какую-то одну книгу, так как все они замечательны! Скажите, когда ждать следующий роман? |