Онлайн книга «И ад следовал за ним. 1914»
|
«Господин генерал-майор, разрешите доложить. Анализ трех последних инцидентов позволяет предположить, что мы имеем дело не с серией разрозненных терактов, а с целенаправленной кампанией по подрыву военного потенциала империи...» Он повторял эти слова про себя, шагая по вокзалу, и не замечал ничего вокруг. Он не видел людей, спешащих к поездам. Не слышал объявлений о прибытии и отправлении. Не чувствовал запаха угольного дыма и пара, который окутывал перрон. Он не заметил как едва разминулся с человеком в сером костюме и шляпе, надвинутой на глаза. Среднего роста, правильного телосложения, с лучиками морщин в углах глаз. Он видел только карту. Три красные точки. Вена. Брно. Будапешт. И четвертую, которая пока существовала только в его воображении, но которая с каждой минутой становилась все реальнее. Глава 11. Вена, Австро-Венгерская империя, май 1914 года Дождь, зарядивший с утра, прекратился к пяти часам. К семи небо над Веной очистилось. Мокрые крыши блестели на солнце. На Рингштрассе было людно. Первый ясный вечер за несколько дней выгнал горожан на променад. По тротуарам двигался плотный поток – офицеры в мундирах самых разных цветов, дамы в светлых платьях с кружевными воротниками, приказчики в суконных пиджаках, студенты с папками. Трамваи, набитые битком, звенели на поворотах. Перейра вышел из арки доходного дома на Лерхенфельдерштрассе в 18:45. На нем был серый шоферский костюм – куртка с накладными карманами, брюки прямого покроя, фуражка с лаковым козырьком. Борода и усы оставались при нем, но походка изменилась, он шёл тяжелее, чуть шире расставляя ноги, как человек, проводящий много времени, сидя за рулем грузовика. В руке он держал парусиновую сумку с инструментами. Он дошел до угла, где на Линденгассе стоял серый «Заурер» с тентованным кузовом. Машина была припаркована между двумя другими грузовиками – молочным фургоном и платформой с бочками. Номерной знак A III 472, венская регистрация. Перейра обошел машину, проверил давление в шинах носком сапога, открыл дверцу кабины и сел за руль. Он вставил ключ в замок зажигания, повернул. Стартер заскрежетал, мотор схватился с третьей попытки. Двигатель работал с легким стуком клапанов. Он дал мотору прогреться, глядя на стрелку манометра масла, которая медленно поднялась до двух атмосфер. Затем выжал сцепление, включил первую передачу и тронулся с места. Перейра не спеша ехал в потоке вечернего транспорта. На перекрестке с Марияхильферштрассе он пропустил трамвай, идущий в сторону центра, затем повернул направо, к набережной. Дорога заняла двенадцать минут. В 19:02 он поставил машину на обочине набережной Донауканала, рядом с устьем Вены, на противоположной стороне от дома номер 4 по Шаллауцерштрассе. До главного входа в Военное министерство, которое было на другом берегу, было двести метров по прямой. До окон Эвиденцбюро, располагавшегося здесь же, на верхних этажах в правом крыле, было двести пятьдесят метров. Здание министерства, массивное, с колоннадой и черно-желтым флагом над фронтоном, просматривалось отсюда как на ладони. Перейра заглушил двигатель. Серые тканевые перчатки с пятнами машинного масла он снимать не стал. Он вышел из кабины, захлопнул дверцу. На набережной было немноголюдно. Пожилой господин в пенсне стоял у парапета и читал газету. Мальчишка лет двенадцати в кепке и коротких штанах бросал камешки в воду, целясь в проплывающую щепку. Женщина в сером платье сидела на скамейке, перелистывала книгу в темном переплете. Никто не смотрел в его сторону. |