Книга Я иду искать, страница 58 – Bunny (Сага Банни)

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я иду искать»

📃 Cтраница 58

Что с нечистой силы взяло.

Разверни вспять,

Верни опять.

Да будет так!»

То, что происходило дальше не поддавалось никакой логике. Демитрион мог поклясться, что видел, как тени поползли по стенам, желая коснуться той, кто без устали повторяла текст. Они, словно утопающие, цеплялись за девушку, но она не замечала их, лишь громче повторяла своё заклинание.

В какой-то момент, одной из теней, удалось достать до свечи, свалив ту на пол и погрузив комнату в кромешную темноту. Ставни окон распахнулись, громко ударившись о стену, впуская в дом не на шутку разыгравшийся ветер.

— Свечу, быстро! — приказала Ясмина, выдёргивая Демитриона из оцепенения. Мужчина быстрым движением извлёк спичку из коробки и провёл ей по чиркашу, та вспыхнула, но также быстро погасла из-за сквозняка, гуляющего по залу.

Тогда мужчина повторил попытку, но его словно кто-то с огромной силы толкнул в спину, от чего Демитрион завалился на колени, больно ударившись об пол. Спичечный коробок вместе со свечой вылетели из его рук, покатившись по полу.

За окном сверкнула молния, выхватывая из темноты бледное лицо и рыжую макушку, стоящего за окном. Его глаза были словно у мертвеца, а рот зашит толстыми красными нитками. Это нечто неотрывно смотрело за мужчиной своими безжизненными тусклыми глазами.

У Демитриона сбилось дыхание, Ясмина все так же громко читала заклинание, перекрикивая шум ветра со свистом, гуляющего по комнате.

— Быстрее, — между слов крикнула местная, заставляя преподавателя вернуться к поискам.

Так и не вставая с колен, он стал передвигаться, ощупывая каждый сантиметр деревянного пола, вгоняя в подушечки пальцев занозы. Коробок спичек он нашёл довольно быстро, а вот свеча словно сквозь землю провалилась.

— Не могу найти! — надорвавшемся голосом крикнул мужчина, вслепую обшаривая пол.

— Посмотри под диваном!

Точно! Он ведь слышал, как свеча покатилась по деревянному настилу и ударилась об стену. Должно быть она закатилась под диван. В маленьком зале практически каждый угол был чем-то да заставлен, так что на открытом участке стены точно быть не могло.

Вспомнив, в какой стороне находился старый диванчик, мужчина быстро подскочил к нему, сбив по пути стул, который шумно ударился об пол, но сейчас было не до него. Нагнувшись, Демитрион сунул руку под мебель, на пальцах сразу же почувствовалась липкая нить паутины. Ох, как же он боялся пауков, до ужаса, до одури. Но сейчас было не время поддаваться детским страхам.

Места под диваном оказалось куда больше, чем могло показаться, так что мужчине пришлось наполовину залезть под него, чтобы наконец-то достигнуть плинтусов. Там же он смог нащупать гладкую поверхность свечи. Подтянув её к себе, даже не покидая «укрытия», преподаватель чиркнул спичкой, поднося её к фитильку. Тот затрещал и вспыхнул, озаряя собой пространство. Прямо перед мужчиной лежал Карл, его голубые глаза были широко распахнуты и покрылись плёнкой, кожа приобрела болезненно серый оттенок, а рот на этот раз был раскрыт в немом крике. Его же он видел за окном.

Сердце учителя пропустило удар, а к горлу подступил сегодняшний обед, когда изо рта юноши показалась огромная склизкая жаба. Демитрион дёрнулся, со всей силы ударившись головой о дно дивана, по затылку разлилось тепло. Мужчина в мгновение ока выкатился из-под мебели, как комнату озарила яркая вспышка света, заставляя того зажмурится.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь