Онлайн книга «Пока не погаснет последний фонарь. Том 3»
|
— Кажется, ты ему понравилась, – протянул Ивасаки, но я видела, как он, переводя встревоженный взгляд с Эмири на дракона и обратно, начал медленно к ним приближаться. Эмири самоуверенно приподняла подбородок. — Потому что нужно бережно относиться к книгам, – сказала она и протянула руку. — Эмири-тян, – предупреждающе окликнул ее Кадзуо, но Эмири уже дотронулась кончиками пальцев до морды бумажного дракона и легко погладила его. Я с удивлением заметила, что ёкай прикрыл глаза, а затем снова издал звук, похожий на шуршание бумаги, но теперь более мягкий и тихий. Эмири улыбнулась: — А он милый. Напоминает мне папину собаку… — Очень милый, – пробурчал Ивасаки, с опаской смотря на бумажного дракона. Нам были видны его острые края. – Если бы ты не подняла книги, он бы уже напал. — Ему все еще ничто не мешает напасть на вас, – хмыкнула Эмири, но опустила руку. – Он не тронул меня, но кто знает, как дракон поведет себя дальше. — Вот именно, – спокойно произнес Хасэгава. – Предлагаю все же покинуть комнату и не испытывать судьбу. — Непохоже на вас, – почти с весельем отозвалась Йоко. — Сначала нужно проверить… – Кадзуо кивнул на сёдзи и, подойдя к ним почти вплотную, внимательно прислушался. – Ничего. Тогда он немного отодвинул дверь и выглянул в образовавшееся узкое пространство. Убедившись, что в музыкальной комнате никого нет, Кадзуо обернулся к нам: — Пойдем… Но небезопасно везде. Нужно как можно скорее расшифровать слова рассказчицы, а не бродить по комнатам. — Если бы это было так просто, – тихо ответила я, пока мы выходили из комнаты. — Тебе не впервой разгадывать загадки. Постарайся подумать, – посоветовал Кадзуо. Я хмуро посмотрела на него в ответ, и наши взгляды пересеклись. Внезапно мне захотелось улыбнуться, но я сдержалась и, вернув себе спокойное выражение лица, пожала плечами: — Мне не нужно для этого стараться, но ты уж приложи усилие. Пройдя дальше, я услышала, как Кадзуо за моей спиной усмехнулся. — Куда думаете отправиться теперь? – тихо спросила Йоко. — Рассказчица сказала что-то про самопознание и смерть, а еще про зеркало, – задумчиво протянул Ивасаки, и Эмири наградила его снисходительным взглядом. — Рассказчица сказала, если быть точным, что «зеркало – символ самопознания. И иногда правда, которую кто-то узнает о себе, может его погубить». Я кивнула. Я помнила формулировку, – конечно, не слово в слово, как Эмири, но основную ее суть. Что самопознание может значить по сюжету этого кайдана? Мы должны узнать, понять что-то о себе? И почему правда может быть смертельна? Наверняка это как-то связано с убийством ао-нёбо, я не думала, что конец у страшной истории предполагается иным. Или наша смерть, или смерть ёкая. Но вряд ли героев кайдана должна убить правда. Тут и так слишком многое пытается отправить нас на тот свет. Значит, рассказчица подразумевала ао-нёбо. Но какая правда должна уничтожить эту жуткую сумасшедшую женщину? И при чем здесь зеркало?.. Я резко вскинула голову. — Ао-нёбо прихорашивалась перед нашим приходом, – сказала я. — Мы заметили, – усмехнулся Кадзуо. Но его внимательный взгляд давал понять, что он слушает и воспринимает мои слова всерьез. — Она считает, что готова к гостям, и ждет своего жениха или кого там она ищет, – продолжила я. |