Онлайн книга «Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи»
|
Она хотела возразить, но передумала. — Хорошо, — сказала она. — Но если вы не вернётесь через три дня, я приеду за вами. — Договорились. На следующее утро Ксавьер, Гелла и Омэн выехали в столицу. Лисса стояла на крыльце, глядя им вслед, и сжимала в кармане фиолетовую ампулу — последний подарок Геллы. — Вернутся, — сказал Торнберг, встав рядом. — Должны, — ответила Лисса. Она повернулась и ушла в кабинет — ждать. ••• Совет ведьмаков собрался в полном составе. Ксавьер вошёл в зал, держа в руках шкатулку с документами. Гелла и Омэн остались снаружи — на случай, если потребуется подкрепление. — Ректор Дандар, — начал глава Совета, старый ведьмак с седой бородой. — Вы были вызваны для дачи показаний по делу о… — он запнулся. — О вашем происхождении. — Моё происхождение не является тайной, — сказал Ксавьер. — Я сын Эрика Дандара, казнённого по обвинению в измене. Но я здесь, чтобы доказать, что мой отец был невиновен. Члены Совета зашептались. — У вас есть доказательства? — спросил глава. — Есть, — Ксавьер открыл шкатулку, достал дневник. — Вот дневник моего отца. А вот — письма его соратников. И показания людей, которые были свидетелями заговора. — Кого вы обвиняете? — Фредерика Дандара, моего дядю. И его сообщников: профессора Грейвза, магистра Арно, капитана Ирвина и других. — Все они мертвы. — Но их преступления — нет. И я требую посмертной реабилитации моего отца. Глава 19. Свадебные хлопоты Глава 19. Свадебные хлопоты После возвращения Лиссы из столицы академия словно выдохнула. Торнберг перестал ходить с каменным лицом и даже пару раз улыбнулся — сначала курсантам, потом преподавателям, а однажды, совершенно случайно, старой кошке Зельде, которая зашла в его комнату и устроилась на стопке рапортов. — Она выбрала тебя, — заметила Лисса, увидев эту идиллию. — Она выбрала мои бумаги, — проворчал Торнберг, но кошку не прогнал. Котёнок Зельды — рыжий хулиган по кличке Порох — носился по коридорам, грыз сапоги стражникам и однажды умудрился забраться в кабинет Ксавьера и сбросить со стола чернильницу. Чёрные кляксы украсили важные документы, но Ксавьер только рассмеялся. — Теперь у нас есть официальный талисман хаоса, — сказал он, оттирая бумаги. — Как у Геллы когда-то была она сама. — Гелла не талисман, — возразила Лисса. — Гелла — стихийное бедствие. — Академия выстояла. — Академия выстояла благодаря нам. Он поцеловал её, и Порох, сидевший на подоконнике, одобрительно мяукнул. Свадьбу решили играть через месяц, в конце лета, когда учебный семестр закончится и курсанты разъедутся по домам. — Меньше свидетелей, — объяснила Лисса. — Меньше сплетен, — добавил Ксавьер. — И меньше шансов, что Порох утащит обручальные кольца, — заметила Гелла, приехавшая помочь с организацией. Омэн остался дома с детьми, но прислал подарок — старинный амулет Дандарского дома, который передавался от старшего сына к невестке. Ксавьер вручил его Лиссе. — Ты теперь официально часть семьи, — сказал он. — Я и так была частью, — ответила она. — Просто без амулета. — Теперь — с амулетом. Она надела его поверх рубашки, и холодный металл нагрелся от её тела. — Работает, — удивилась Гелла. — Я чувствую магию. — Это кровная связь, — объяснил Ксавьер. — Амулет признал её. Лисса покраснела, а Порох попытался стащить амулет, но был схвачен за шкирку Зельдой и утащен восвояси. |