Книга Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи, страница 50 – Татьяна Булгава

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи»

📃 Cтраница 50

Она хотела возразить, но передумала.

— Хорошо, — сказала она. — Но если вы не вернётесь через три дня, я приеду за вами.

— Договорились.

На следующее утро Ксавьер, Гелла и Омэн выехали в столицу.

Лисса стояла на крыльце, глядя им вслед, и сжимала в кармане фиолетовую ампулу — последний подарок Геллы.

— Вернутся, — сказал Торнберг, встав рядом.

— Должны, — ответила Лисса.

Она повернулась и ушла в кабинет — ждать.

•••

Совет ведьмаков собрался в полном составе.

Ксавьер вошёл в зал, держа в руках шкатулку с документами. Гелла и Омэн остались снаружи — на случай, если потребуется подкрепление.

— Ректор Дандар, — начал глава Совета, старый ведьмак с седой бородой. — Вы были вызваны для дачи показаний по делу о… — он запнулся. — О вашем происхождении.

— Моё происхождение не является тайной, — сказал Ксавьер. — Я сын Эрика Дандара, казнённого по обвинению в измене. Но я здесь, чтобы доказать, что мой отец был невиновен.

Члены Совета зашептались.

— У вас есть доказательства? — спросил глава.

— Есть, — Ксавьер открыл шкатулку, достал дневник. — Вот дневник моего отца. А вот — письма его соратников. И показания людей, которые были свидетелями заговора.

— Кого вы обвиняете?

— Фредерика Дандара, моего дядю. И его сообщников: профессора Грейвза, магистра Арно, капитана Ирвина и других.

— Все они мертвы.

— Но их преступления — нет. И я требую посмертной реабилитации моего отца.

Глава 19. Свадебные хлопоты

Глава 19. Свадебные хлопоты

После возвращения Лиссы из столицы академия словно выдохнула.

Торнберг перестал ходить с каменным лицом и даже пару раз улыбнулся — сначала курсантам, потом преподавателям, а однажды, совершенно случайно, старой кошке Зельде, которая зашла в его комнату и устроилась на стопке рапортов.

— Она выбрала тебя, — заметила Лисса, увидев эту идиллию.

— Она выбрала мои бумаги, — проворчал Торнберг, но кошку не прогнал.

Котёнок Зельды — рыжий хулиган по кличке Порох — носился по коридорам, грыз сапоги стражникам и однажды умудрился забраться в кабинет Ксавьера и сбросить со стола чернильницу. Чёрные кляксы украсили важные документы, но Ксавьер только рассмеялся.

— Теперь у нас есть официальный талисман хаоса, — сказал он, оттирая бумаги. — Как у Геллы когда-то была она сама.

— Гелла не талисман, — возразила Лисса. — Гелла — стихийное бедствие.

— Академия выстояла.

— Академия выстояла благодаря нам.

Он поцеловал её, и Порох, сидевший на подоконнике, одобрительно мяукнул.

Свадьбу решили играть через месяц, в конце лета, когда учебный семестр закончится и курсанты разъедутся по домам.

— Меньше свидетелей, — объяснила Лисса.

— Меньше сплетен, — добавил Ксавьер.

— И меньше шансов, что Порох утащит обручальные кольца, — заметила Гелла, приехавшая помочь с организацией.

Омэн остался дома с детьми, но прислал подарок — старинный амулет Дандарского дома, который передавался от старшего сына к невестке. Ксавьер вручил его Лиссе.

— Ты теперь официально часть семьи, — сказал он.

— Я и так была частью, — ответила она. — Просто без амулета.

— Теперь — с амулетом.

Она надела его поверх рубашки, и холодный металл нагрелся от её тела.

— Работает, — удивилась Гелла. — Я чувствую магию.

— Это кровная связь, — объяснил Ксавьер. — Амулет признал её.

Лисса покраснела, а Порох попытался стащить амулет, но был схвачен за шкирку Зельдой и утащен восвояси.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь