Книга Слова, что обрушат небеса, страница 202 – Анна Панкратова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Слова, что обрушат небеса»

📃 Cтраница 202

Харпер решила не уточнять, что так-то ее пытались довести до самоубийства.

— Мне очень жаль, что мне нечем вам помочь. Будьте осторожны с Мирославой. Она… коварна. Сильна. Манипулирует. Обязательно поговорите с Сашей: уверена, он знает больше меня, раз спрятался в монастыре.

— Ты видела его. Когда мы ездили в Тай, — твердо произнесла Харпер. Прасковья нехотя кивнула.

— Просила поговорить с тобой. Вернуться к нам. Объяснить побег! Он выставил меня за дверь. Обещал, что вскроет себе вены, если я приведу тебя.

— Она потому и выбрала его, думаю, — задумчиво заговорил Феликс. — Ей нужен был трус и нюня, который бы просто сбежал, а не мешался под ногами, пытаясь спасти от нее дочь. Ей нужна была одинокая Харпер, которой проще манипулировать.

— Счастье, что ее план не удался, — пробормотала Харпер. Взяла Деймонда под руку, положила голову на его плечо. Прасковья шумно выдохнула.

— Надеюсь, ты и правда неплохой молодой человек, — сурово заговорила Прасковья, впиваясь взглядом в Деймонда. — Узнаю, что ты неподобающе относишься к Харпер: оживу, приду и буду мучить тебя. Очень долго.

— Я не смогу, — серьезно ответил Деймонд. — Я очень люблю вашу внучку. И скорее погублю мир, чтобы она была счастлива.

— Верю. Иначе бы у нее так не горели глаза, когда она рассказывала о тебе.

Происходящее казалось сном, слишком ярким и детальным. Харпер вдруг покрылась мурашками, понимая, что время на исходе. Она не готова снова потерять бабушку.

И тут завыла сирена. Время и правда подошло к концу.

— Уходим, — спокойно сказал Феликс, залпом допил чай и устало вздохнул. — Нас засекли.

Они вышли на площадку. Прасковья покинула квартиру последней, ненадолго замерла, оглядывая свои владения в последний раз.

Когда сирена затихла, Харпер склонилась над перилами и чуть не застонала: внизу полыхал огонь. К ним валил дым, от которого уже щипало в глазах и першило в горле.

— Пытаются задержать нас, — сказал Деймонд и потянул Харпер за локоть. — Идем на крышу. Попробуем выйти через другой подъезд.

— Прошлое горит, — пробормотала Харпер, послушно поднимаясь. — Так-то красиво. Символично.

— Иногда ваш символизм меня раздражает, — честно признал Деймонд. — Попробуем отвести Прасковью к переходу на остров Жизни. Повезет — она сумеет пройти.

— Угу. — Харпер знала, что душам нет нужды проходить через переход: когда они готовы, то просто рассыпаются, чтобы очутиться в нужном месте на следующем острове: у кого-то это остров Мук, у кого-то — Жизни. Но идея затолкнуть бабушку в переход пришлась ей по вкусу. Плевать как, но Прасковья должна уйти в следующую жизнь. Она это заслужила.

Несколько пролетов, сбившееся дыхание, и они добрались до чердака, на который вела отвесная лестница. Феликс лез первым, легко щелкнул по замку, взламывая его. Обернулся:

— Нас могут там ждать. Пожар устроили не без причины.

— Или нас хотят привести в нужное место, — добавил Деймонд. — Думаю, они уже выяснили, кто именно пожаловал сюда и захотят использовать это в своих интересах.

— Помогут нам свиток найти? — хмыкнула Харпер. Деймонд кивнул на лестницу, намекая, что следующей поднимается она. Холодные перекладины оказались шершавыми, иногда в ладони впивалась краска, что слезала с них кусками.

Харпер залезла на чердак, присела, чтобы помочь Прасковье. Бабушка держалась неплохо. Трудно сказать, в каком возрасте сейчас ее тело, но однозначно она абсолютно здорова. Хотя… может ли мертвый человек запыхаться? Мертвому разве необходимо дышать?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь