Книга Слова, что обрушат небеса, страница 60 – Анна Панкратова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Слова, что обрушат небеса»

📃 Cтраница 60

И откуда они все, святые небеса, знают, что Харпер — избранная⁈ Если свиток вскрыл он!

Харпер притянула Деймонда к себе, уткнулась носом в его шею, согрела дыханием. Он невольно запустил руки под ее мантию, приподнял жилетку и блузку, чтобы коснуться голой кожи. Ее магия все еще бушевала, наверняка горела изнутри, бурлила, а бешеный поток искал выход. Харпер покрылась мурашками, задышала чаще, но не отталкивала. Скользнула губами по его шее, поднялась к щеке и чуть отдалилась.

— В тебе очень много силы, — прошептал Деймонд.

— Пока все, что я чувствую, — слабость, головокружение и жар. Вот только мне все равно очень холодно.

— Это скоро пройдет. Так у всех, кто вырос не здесь, — заверил Деймонд, осторожно выглянул в переулок. — Вроде ушли. Идем.

Они выбрались из укрытия и побрели по улице, стараясь не шуметь. Но долго удача следовать за ними не стала. Поворот, и вдали показалась другая группа мужчин. И вот эти, кажется, были мертвыми, в отличии от тех, что прошли мимо.

Деймонд потянул Харпер за собой, хотел свернуть в другую сторону, но и там были мертвые. Со всех сторон к ним брели измученные души, чтобы позабавиться. Сил отбиться не хватит.

— Все под контролем, — сообщил Деймонд, потащил Харпер к одному из домов. — Мы живые. Мы легко выйдем. Я уже ходил в пыточные.

— Что? — Харпер опешила, но послушно шла за ним, не опуская его руку. — Ты спятил!

— Пытаюсь спасти нас!

Деймонд открыл дверь, затолкнул внутрь Харпер и скорее зашел следом. Он понятия не имел, какую пыточную выбрал. Было бы славно оказаться в бесконечной очереди, где души вечно ждут распределения в хорошее или плохое место, не понимая, что их черед зайти в кабинет никогда не подойдет. На крайний случай, попасть к ворам, что скитались нагишом по грязным улицам, «умирая» от голода и жажды. Да, неприятно, но всяко лучше, чем «котел» с насильниками, где они и оказались.

Харпер застыла, слыша крики и вопли за закрытыми дверьми. В глазах собрались слезы, дыхание участились.

— Они насильники, Харпер, — жестко сказал Деймонд. — Чем больше боли они причинили — тем хуже им сейчас. Идем быстрее. С другой стороны есть еще одна дверь.

— Почему они не могут уйти? — просипела она, послушно переставляя ноги.

— Они мертвые. Мы живые. На нас магия этого места не работает. Но кто-то из них сумел вырваться: это их мы видели только что. И поверь, опыт подсказывает, что далеко не каждый насильник понимает, что он делал не так, даже если вставлять ему палку в зад раз за разом против его воли. Все равно продолжают вопить, что «это же другое! И девушки притворялись, что не хотели секса».

Они быстро двигались по узкому коридору с каменными стенами и деревянными дверьми. Свечи тускло освещали пространство, а крики становились громче и страшнее.

Одна из комнат оказалась открыта. Деймонд протащил Харпер мимо, но она все равно успела разглядеть нагого мужчину, которого привязали к стене за руки и ноги и… изощренно насиловали. По его ногам текла кровь. Изо рта — слюни. Он весь перемазался в чем-то, был потный и такой измученный, словно висел так уже многие дни. Но скорее — годы.

— Как долго? — прошептала Харпер, отчаянно удаляясь от открытой комнаты.

— Пока не поймут, что сделали не так. Годы. У кого-то — столетия. Им надо искренне покаяться. Потом их души рассыпаются и становятся частью острова навсегда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь