Книга Выйди за моего мужа замуж, страница 104 – Майарана Мистеру

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Выйди за моего мужа замуж»

📃 Cтраница 104

«Жук на жилете и бабочки в ушах. Я могла бы тебе рассказать, дорогая, кто именно вас туда привел. Но не буду».

— Алифанта, при чем тут я?

— Клэйд приходит каждый день. Он не хочет жениться на мне сам. Он каждый раз кричит, что я ему не нужна, что я бесполезная, что я не умею ничего. Что ему нужна была ты. Что ты единственная, кто способен была обеспечить ему карьеру. Что я подставила его… что я… что я…

Она всхлипнула.

— Он говорит про тебя такие вещи, Дэйна. Восхищается тобой. Говорит, что ты — единственная женщина, способная сделать его великим, а я просто красивая дура, которая ему все испортила.

Внутри у меня что-то очень тихо хохотнуло.

«Конечно, моя дорогая. Конечно. Без меня он будет красивая жилетка без подкладки. Без меня он, мой драгоценный, не доползет до магистра Гильдии даже к сорока годам. И теперь, когда он это начал осознавать, у него остался только один вариант: попытаться вернуть свою курицу».

— Алифанта, — я заставила голос звучать спокойно, — ты пришла ко мне просить, чтобы я вернулась к человеку, который неделю назад швырнул меня на ступени ресторана и приставил мне нож к горлу?

Она замерла.

— Что?

— Тебе не рассказали?

— Я слышала только… что была драка. Что Клэйда забрала стража. Что граф Сайс…

— Граф Сайс спас мне жизнь.

Алифанта медленно подняла глаза.

— Дэйна.

— Алифанта, у меня сегодня важный день. — Я говорила ровно, без эмоций. — Через два часа я еду в Гильдию подавать документы на патент. Мне нужно собраться. Поэтому я скажу тебе одну простую вещь и попрошу никогда больше не появляться на этом крыльце.

— Дэйна.

— Слушай меня внимательно. Я не вернусь к Клэйду. Никогда. Ни при каких обстоятельствах. Этот человек поднял на меня руку. Этот человек украл мою работу. Этот человек умер для меня в тот день, когда профессор Маннир открыл дверь аудитории Каага. Я не хочу его видеть, не хочу о нем слышать, не хочу о нем знать.

— Дэйна, пожалуйста…

— А что касается твоей судьбы, Алифанта, — я опустила голос, — то ты сама легла на этот стол. Никто тебя туда не тащил. Не моя забота вытаскивать тебя обратно.

Я отступила в дом.

— Дэйна!

— Дирэл.

Дворецкий, тихо стоявший у меня за плечом, шагнул вперед.

— Слушаю, барышня.

— Проводи леди Дайом до калитки. И впредь, если она появится, не зови меня. Просто не открывай.

— Слушаюсь.

За дверью еще секунд десять слышались всхлипы Алифанты и мягкий голос Дирэла, уговаривающий ее «проследовать к воротам». Потом всё стихло.

Я постояла в холле, медленно выдыхая.

Странное чувство. Никакой жалости. Никакого торжества. Просто ровное, прохладное удовлетворение от того, что мраморная плита легла на свое место.

Я повернулась и пошла наверх переодеваться.

Через два часа я спустилась в холл уже совершенно другим человеком.

На мне было темно-зеленое выходное платье строгого кроя с тонкой кружевной отделкой по вороту, плотный шерстяной плащ с меховой оторочкой, маленькая шляпка с вуалеткой. Волосы Варида уложила в гладкий низкий узел. В руках у меня лежала кожаная папка с документами, которую я полировала фланелью пять минут — на ней не должно было быть ни единой пылинки.

— Госпожа, — Варида одобрительно покачала головой, — вы сегодня просто магистр.

— Дай-то небо.

Я открыла дверь.

И сразу за оградой увидела карету графа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь