Онлайн книга «Служанка для князя тишины»
|
— Как тебе удалось сбежать? — Красивую стерву помнишь? — С чего это леди Мортэ помогать тебе? Неужто очаровал этого дьявола в юбке?! Камердинер аж присвистнул но, осмотрев лицо и руки друга, непонимающе пробормотал: — Почему ты не регенерируешь? — Меня накачали имелевым отваром, да и колья были пропитаны имелью. Нужно время, чтобы эта дрянь полностью вывелась из организма, — пояснил Вергилий. — Зачем ты вернулся? — Ты же не всерьез думал, что я тебя оставлю одного с этим злобным упырем. Поднимайся. Путь хоть и не близкий, но обещаю, доставлю тебя быстро, с ветерком и комфортом. — А куда мы? — К барону фон Амелю, — подхватывая друга и подставляя свое плечо, беззаботно щебетал Хаолл. — Я тебе разве не сказал? Он готов принять нас обоих. — С чего это? Нет, ты не говорил! — Говорил, ты просто не помнишь, — набирая скорость, продолжал подшучивать камердинер. — Да нет же! — не сдавался управляющий. — И вообще ты что-то хотел рассказать о своих ощущениях и привязанности к мастеру. — Я ее не ощущаю, — нехотя признался Хаолл. — Давно? Почему ты молчал? — недовольно выговорил другу Вергилий. — На самом деле очень давно. В первые дни исчезновения лорда я стал понимать, что моя тяга становиться все слабее и слабее. И вот уже пять лет ее нет. — Но это значит что… — Ничего не значит! — нервно и резко перебил Камердинер. — Она жива! И он тоже! Просто они где-то далеко. Очень далеко. Возможно, в другом мире. Вот связь и оборвалась. Управляющий ничего не ответил. А впереди уже блестели огни замка барона фон Амеля. * — Милорд, вас спрашивают два вампира, — остановил барона на лестнице дворецкий, удерживая прибывших за парадной дверью. — Кто такие и что хотят? — недовольно спросил Бальво. Его ждет рыжая красотка, а он вынужден отвлекаться на непрошеных гостей. — Хаолл и Вергилий от князя Баттори, — представил чопорный дворецкий. — Оба разом? — удивился лорд Амель и еще более сердито крикнул, спускаясь с лестницы. — И чего ты их держишь за дверью болван! Вид потрепанного Вергилия и встревоженного Хаолла были красноречивее слов. — Абаддон так расстарался? Де Лоа? — задал всего два вопроса барон. На первый Хаолл кивнул на второй, отрицательно помотал головой. — Ну что стоишь, Элайо, устрой лэров и позаботься о бедняге, он еле на ногах стоит, — скомандовал Амель. — Позже все расскажете, — бросил уже гостям хозяин и вновь поднялся по лестнице. Глава 34. Записки Фулбертуса Эштон заботливо накинул свой сюртук на плечи Клэр и, усадив ее ближе к костру, вложил в холодные ладошки теплый восстанавливающий отвар. Терпеливо дождался, когда кружка в руках девушки опустеет, и только тогда снова вернулся к теме предназначения магического браслета. — Ты уже читала записки Фулбертуса? Что собой представляет этот Азазеллов ритуал? — Это вроде как стих, и некоторые его части звучат как головоломка, — предупредила Клэр и зачитала обряд вслух:, Круг первый из ровно горящих свечей. Второй круг поменьше из гладких камней. На серых камнях не простые картинки. Руны начертаны соком Пестринки. Чтоб силы свои отдал лепесток Крепко сожми в ладонях цветок. В центре сосуд, что наполнят мужи. В кубок тот сердце врага положи. Нож, зачарованный плоть полоснет И чарка кровь мага жертвой сочтет. Трижды скажи заклинанье простое: |