Онлайн книга «Недотрога для волка»
|
21.3 Как не желали Ноланы замедлить бег часов, утро того самого дня все же наступило, и Рон спустился вниз уже с собранным чемоданом. Холли, так и не сомкнув глаз всю ночь, вовсю хлопотала на кухне. Витавшие по дому ароматы кофе и выпечки можно было учуять не только тонким волчьим обонянием. В груди юноши неприятно заныло. Последний раз он идёт по этой лестнице. Последний раз чувствует любимые запахи маминой стряпни. Последний раз пожмет отцу руку. — Снова не спала, — целуя мать в щеку, пожурил юноша, заметив покрасневшие от усталости и слез глаза. — Не могу, — созналась женщина. — А где отец? — хватая руками из тарелки блинчик, спросил Рон. — Проверяет машину в гараже. Все же Форд совсем старенький, мало ли что учудит в дороге, — объяснила Холли и хлопнула сына по руке. — Сядь за стол и поешь как следует. Мы с папой уже позавтракали. Зная, что мама соврала, юноша бережно обнял женщину со спины и, положив свою голову ей на плечо, прошептал: — Мне будет очень не хватать твоих блинчиков. Чтобы не расплакаться, Холли прижала ладонь ко рту. Не получилось. Рон чувствовал, как затряслись ее плечи. — Почему так рано? Разве нельзя подождать час или два? — всхлипнув, возмутилась она. — А смысл, мам? — отпустив женщину, тихо возразил парнишка, — Что толку тянуть? Только агонию продлеваем. Миссис Нолан согласно кивнула. — Вещи собрал? — Угу, — промычал Рон, закинув в рот еще один блинчик, и залпом выпил полкружки кофе. — Пойду отнесу вещи в машину, — и, подхватив чемодан, выскочил на улицу. Выгнав Форд из гаража, Мистер Нолан предпочел дожидаться сына во дворе. Мужчине почему-то совсем не хотелось заходить в дом. Ему казалось, будто стены давят на него и вот-вот расплющат, как пресс списанный авто. Глупо, конечно, ведь все равно придется войти внутрь, когда Рон уедет. Юноша только шагнул за порог и даже успел дойти до автомобиля, чтобы забросить вещи в багажник, а Холли уже бежала следом с пакетом в руках. — Вот, собрала вам немного еды в дорогу, — грустно пробормотала женщина, протянув увесистый сверток. — Ну, мам, — промычал парень и сунул пакет на заднее сиденье. — Все. Пора прощаться. Дилан хотел по-мужски пожать парню руку, но вместо этого прижал его к себе, похлопав по спине: — Береги себя. — Не забывай нас, — еле проглотив ком в горле, попросила Холли. — Не забуду, — обняв обоих родителей разом, пообещал Рон, тоже с трудом подавляя собственные эмоции. — Я вас очень, очень люблю! Спасибо вам за все! Не справившись с накатившей внезапно паникой, миссис Нолан вцепилась в ворот футболки сына и заплакала. — Пап, — хрипло попросил Рон. Дилан вырвал из рук супруги зажатую одежду и прижал женщину к себе, позволяя парню сесть в машину. Форд плавно вырулил на дорогу и уже через пару минут исчез с поля зрения. — Мы никогда его больше не увидим, Дилан, никогда! — сквозь рыдания выкрикивала миссис Нолан, уткнувшись мужу в грудь. — Я знаю, Холли, знаю. Поплачь, милая. Поплачь… — обнимая жену и поглаживая ее по спине, шептал мистер Нолан. Слезы душили и его. Отъехав от дома на приличное расстояние, Рон свернул к обочине. Не заглушая двигатель, он, положив руки и голову на руль, сделал несколько глубоких вдохов-выдохов. Прежде чем продолжить путь, следовало совладать с разыгравшимися эмоциями и унять дрожь, колотившую так, что сотрясалось все тело. По договоренности ему сначала нужно было забрать Ульва, а потом ехать на озеро. Взяв себя в лапы и стиснув клыки, молодой оборотень нажал на педаль газа и продолжил движение, а через двадцать минут Форд уже стоял у желтой калитки. Привлекать лишнее внимание соседей не хотелось, но Рон все же нетерпеливо посигналил и, не дождавшись Ульва, вышел из машины. Пустой двор и висячий замок на входной двери самого дома заставил парня понервничать. Не мог же наставник уйти без него. Не мог и не ушел. Мужчина стоял за домом, сохраняя в памяти, как на пленку, образ светловолосой девушки, сидящей с книгой на скамейке, а рядом серый волк, преданно лежащий у ее ног. Почуяв приближение юноши, он обернулся. |