Книга Туманные Острова. Возвращение Драконов, страница 184 – Сандра Хартли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Туманные Острова. Возвращение Драконов»

📃 Cтраница 184

Но принц снова удивил. Шумно выдохнул и загнал магию в рамки.

“ШЕСТЬ часов ты дежуришь в крыле Предилекты, Тирсан. Это вернет рассудок и лишит не только обоняния на несколько дней, но и неуместных желаний в адрес твоей королевы,” — обманчиво тихо произнес повелитель.

Дракон у дверей тихо крякнул от удивления. А Дарк выпрямился и развернулся ко мне, смерив не менее холодным и угрожающим взглядом.

“Тебе нужно отдохнуть. Я провожу в покои,” — грозно приказал, протянув руку.

* * *

До самой комнаты грозный принц вел меня молча, придерживая за руку.

Вид у Даркиса был такой, что спорить не хотелось, как и что-то объяснять, выгораживая юного дракона.

Только когда дверь за спиной мира захлопнулась, я осмелилась посмотреть ему в глаза. Черные, как бездна хаоса.

“Я не знала, просто спросила про скалу. Они раньше и на вопросы мои не отвечали. Я не знала, что ему нельзя ко мне подходить,” — растерялась под прожигающим взглядом дракона.

Даркис прищурился и шагнул ближе.

Обнюхав меня, как охотничий пес, дракон рыкнул:

“Полевые цветы у вершины весной, после дождя.”

Что ответить на подобное заявление, не знала, но инстинктивно отстранилась и попятилась в сторону спальни.

Дракон пошел следом, все так же наблюдая за мной, как зверь за добычей. С каждым моим шагом назад принц делал два следом, специально соблюдая расстояние и загоняя меня, как добычу.

“Ты снова ведешь себя странно, Дарк, и глаза черные. Если это ревность, то слишком жуткая. Я чувствую себя кроликом перед волком,” — сказала, упираясь спиной в закрытую дверь комнаты.

Дракон улыбнулся и подошел почти вплотную, упирая руки по обе стороны от моей головы.

Точно с таким видом и в такой же позе Дримон когда-то угрожал мне ошейником. Они и правда были похожи, даже в своих повадках.

“Если ты сейчас понюхаешь меня и скажешь, что я хорошо пахну, когда боюсь. Обещаю, я огрею тебя твоей собственной магией,” — прошептала, заметив, как дракон наклонился ниже.

Дарк поднял голову и вопросительно вздернул бровь.

“Твой брат тоже так пугал меня ошейником,” — объяснила.

Глаза принца вспыхнули желтым, выдавая злость, и тут же потухли.

“Я не причиню тебе вреда, Касити. Никогда и ни при каких обстоятельствах. И я вовсе не собираюсь тебя пугать,” — тихо сказал он рычащим голосом.

Вопреки словам, по деревянному полотну заскребли острые когти, а дракон все же склонился к моей шее и шумно втянул воздух.

“А ведешь себя точно так же, как Дримон в библиотеке,” — не поверила словам принца.

“Инстинкты, моя прелесть. Проблема в том, что ты и правда очень соблазнительно пахнешь. Но больше не только для меня,” — острый коготь Дарка поскреб где-то за спиной и начал медленно разрезать шнуровку корсета.

“Мне что, эльфийскими травами мыться, чтобы запах перебить?” — не поняла странных претензий этого собственника.

Дарк фыркнул, но руку не убрал, пока окончательно не испортил наряд. Пришлось придерживать корсет, чтобы платье не рухнуло вниз.

“Я думаю, прошло уже достаточно времени,” — выдохнул прямо мне в лицо.

Обхватив мои руки, он оторвал их от корсета, позволяя платью упасть к ногам.

“Что ты задумал?” — задала я глупый вопрос.

Откровенно глупый вопрос: мужской взгляд на губы и тяжелое хриплое дыхание не оставляли шансов для предположений. Звериный взгляд заставил напрячься, а все внутри — дрожать в ожидании жесткого властного поцелуя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь