Книга Дети Глуши, страница 44 – Галина Герасимова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дети Глуши»

📃 Cтраница 44

Дух за спиной мужчины был, конечно, не настолько заметен, зато болтал без перерыва. С того момента, как я зашла, он успел иронично проехаться и по моей внешности, и по одежде. Не знаю, слышал ли его кто из младших ловцов, но капитан периодически подозрительно хмыкал, прикрывая лицо рукавом.

Неодобрительно покосившись на хихикающего помощника, мужчина строго продолжил:

— Прежде чем вы ответите на следующий вопрос, позвольте напомнить вам о наказании за сокрытие Контракта с духами.

— Спасибо, я в курсе.

Инспектор довольно кивнул и вернулся к протоколу, перейдя к главному.

— У вас заключён Контракт?

— Нет.

На этих словах напускное спокойствие слетело с капитана, и он насторожился. Значит, подозревал иное. Придётся выворачиваться.

Мужчина зашелестел бумагами на столе и, сверившись с ними, вернулся к разговору.

— Оба ваши брата контрактники. Насколько я знаю, старший периодически охотится на духов. Вы участвуете в подобных вылазках? — теперь инспектор смотрел с серьёзным прищуром.

— Я умею обращаться с оружием, — осторожно попробовала выкрутиться я.

— Ответьте чётко на поставленный вопрос, — несколько раздражённо уточнил мужчина.

— Мы охотимся вместе, — я почувствовала, что начинаю паниковать, потому что понимала, к чему он ведёт. Охотиться на призраков, не видя и не слыша их — чистое безумие.

— Очень интересно… — мужчина постучал ручкой по столу, и в тот же миг дух соскользнул из-за его спины и вплотную приблизился ко мне, остановившись у железного круга. От его близости по коже побежали мурашки, хотя границу призрак не переступал. — Вы сейчас заметили перемещение духа?

— Он напротив меня, — как можно спокойнее сказала я, и немного дрогнувшим голосом добавила: — Если не сложно, позовите его обратно.

От громкой болтовни призрака закладывало уши.

Какое-то время инспектор молча меня разглядывал, затем отметил в анкете что-то еще и жестом предложил мне покинуть круг.

— Спасибо за содействие, вы свободны, — скупо улыбнулся он мне, не делая попыток задержать или нацепить браслет. Хотя последние горкой лежали на столе, видимо, для устрашения.

Недоумевая, почему меня так быстро отпустили, я пошла к двери.

— Последний вопрос, мисс Грейс, — раздался вкрадчивый оклик капитана, и я остановилась, оглянувшись. Ловец тряхнул браслетом на своей руке, вызывая знакомый перезвон колокольчиков.

— Что вы слышите?

— Колокольчики, — я недоуменно посмотрела на него, а затем перевела взгляд на вновь подобравшихся ловцов.

Кажется, я ошиблась с ответом.

— Забавно. Потому что их перезвон слышат только медиумы. И духи.

ГЛАВА 6

Обратно в круг из цепи меня не загнали, но напряжённое молчание, установившееся после реплики капитана, говорило о том, что выходить из кабинета мне рановато. Даже призрак замолчал, зависнув за спиной инспектора дымчатым облаком. Под изучающими взглядами ловцов я чувствовала себя неуютно, переминалась с ноги на ногу, и не знала, что делать дальше. Предательские подвески на руке капитана мягко звенели, нарушая тишину, но для меня одной.

И почему я не догадалась провести параллель со свирелью Дина? Вряд ли ловец стал бы цеплять обычное украшение! Я упустила это из виду и теперь расплачиваюсь за глупость.

— Не волнуйтесь, мы знаем, что Контракта нет. В кругу вы стояли спокойно, и наш призрак собрата не почувствовал, — инспектор попытался меня успокоить, видимо, заметив, как я судорожно сминаю рукав рубашки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь