Онлайн книга «Не ходи к гадалке, Лиззи!»
|
— Каким, например? – Лиззи догадывалась, что услышит. — Подготовкой к вашей свадьбе, – не разочаровала миссис Сандерс. – На следующей неделе надо встретиться с важными гостями и лично передать приглашения. Жаль, для его величества мы недостаточно знатны, но, думаю, императорская родня согласится посетить церемонию. Остину такие связи пойдут на пользу. — Вы правы, если медлить и дальше, неловко выйдет, – легко согласилась Лиззи, крутя в руках чашку. Чай она так и не попробовала, оставаться дольше не собиралась. Все что хотела, уже выяснила. – Сегодня я отправила Остину письмо о разрыве помолвки. Призрак удивленно приподняла брови и едва слышно прошелестела: «Жаль». За их короткие встречи Лиззи так и не поняла, нравится ли бабушке Остина. Зато девушке она нравилась гораздо больше нынешней госпожи Сандерс. — Это правильно. Влюбленные должны обмениваться письмами, – упустив часть фразы, одобрительно кивнула несостоявшаяся свекровь, как вдруг оборвала себя на полуслове и поставила чашку на стол. – Что ты сделала? – переспросила, решив, что неправильно расслышала. — Разорвала помолвку, – с удовольствием повторила Лиззи. – Собственно, я затем и зашла, чтобы попросить – давайте не будем больше встречаться и портить друг другу настроение. — Ты с ума сошла?! – Миссис Сандерс так резко взмахнула рукой, что перевернула чашку, и на скатерти расплылось темное пятно. Вот только пятно на безупречной репутации волновало ее гораздо сильнее. – Ты хоть представляешь, какой скандал вызовет ваш разрыв?! Мы уже объявили о свадьбе в прессе! — Да, я сама писала объявление, – заметила Лиззи. – Хотите, напишу и о разрыве? Так сказать, в последний раз. Миссис Сандерс прошипела что-то неприятное и оперлась руками о стол. — Я предупреждала тебя о последствиях, – угрожающе сощурила глаза, – если ты думаешь, что мы оставим такое оскорбление без ответа… — Вы же решили, что я оставлю без ответа ваши нападки? – Лиззи поднялась из-за стола. – Я не боюсь последствий. Я к ним готова. — Тогда будь готова, что о твоем проклятии узнает весь город! А твой отец останется без работы! — Поживем – увидим, – осадила ее Лиззи той же фразой, которую миссис Сандерс когда-то бросила ей. Держа спину прямо, она спокойным шагом направилась к выходу. У дверей остановилась, обернулась: – Ах да, еще кое-что. Хотела сказать раньше, да все не к месту было. Призрак, которого я видела на последнем ужине, – ваша многоуважаемая свекровь. С тех пор она ходит за вами тенью. Она и сейчас за вашей спиной. Надеюсь, вы этому рады. Вы же сами сказали, что родители должны приглядывать за детьми. – Девушка улыбнулась и покинула оранжерею. ![]() Домой она поехала не сразу. Покаталась по Хостфорду, пытаясь успокоиться: после разговора с миссис Сандерс потряхивало. А ведь дома предстояло пережить настоящую бурю! Наверняка мама будет в ярости, когда узнает о разрыве помолвки. Обвинит ее в безответственности и ребячестве, схватится за сердце. Лиззи прекрасно понимала, что в такие моменты мама играет на публику, но ничего не могла поделать с чувством стыда и беспомощности. Вечерело. Начал накрапывать дождь. Кэб в третий раз объехал центральный район, и возница уже посматривал на пассажирку с подозрением: вдруг не заплатит за дорогу? Ждать дольше не имело смысла. Лиззи доехала до дома и, набравшись решимости, с холодными от страха ладонями вошла в холл. |
![Иллюстрация к книге — Не ходи к гадалке, Лиззи! [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Не ходи к гадалке, Лиззи! [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/126/126086/book-illustration-2.webp)