Онлайн книга «Госпожа частный сыщик»
|
Я поморгала. Десять лет назад спиритические сеансы еще не были модны в обществе и, наверное, казались экзотикой. Ну и что? — Уж наверное, они догадывались, что она из себя представляет! А между тем насколько я знаю, родители готовили тебе сюрприз – они собирались устроить шоу иллюзий к твоему пробуждению. Могу лишь предполагать – увы, тогда не интересовался, с кем им удалось договориться. Но, как ты понимаешь, найти столичного иллюзиониста было не так-то просто, и не удивлюсь, если они хотели взглянуть, на что способен местный, пусть и не зарегистрированный. Я задумчиво кивнула. Мой день рождения совпадал с днем, когда в столице праздновали дату ее основания. Так что именно в этот день нанять столичного иллюзиониста было решительно невозможно, все они были заняты на городских гуляниях. Если доревилльский медиум – иллюзионистка, и если мама с папой договаривались именно с ней, они должны были поддерживать с ней связь. В том числе, например, предупредить о времени своего возвращения телепортом. Что если она способна дать мне зацепку? Ведь предполагаемый злоумышленник тоже должен был откуда-то узнать об этом времени. Рассуждения довольно шаткие и умозрительные, надо признать. Слишком много в них “если”. И все-таки Рэндаф прав. Поводов сходить на званый вечер, пожалуй, вполне достаточно – кем бы ни оказался медиум. Надеюсь, мой багаж, по крайней мере, успеют доставить. * Багаж доставили к следующему вечеру. И первое, что я обнаружила, – едва не лопающаяся от писем поверенного почтовая шкатулка. “...Показался мне весьма скользким типом. Понимаю, вы в силу юности и неопытности не могли заметить, но у этого, с позволения сказать, сыщика бегают глаза. И говорит он более чем странно, определенно нервничая не к месту. Я бы вам отчаянно рекомендовал…” “...Ваше молчание вызывает мое беспокойство. Особенно в свете того, что вы, вероятно, общались с этим подозрительным человеком…” Я со вздохом отложила очередное письмо. Надо как-то успокоить поверенного. Еще немного – и он начал бы писать дяде Вильгему, а этого мне вовсе не надо. Впрочем, не исключено, что я совсем скоро увижу ниссарда Новилла лично, раз уж мне придется показаться доревилльскому обществу под своим настоящим именем. А пока стоит хотя бы кратко отписаться ему. Давненько я не бывала на званых вечерах, и решить, что надеть, оказалось задачей не столь уж простой. Признаться, опекун никогда не баловал меня последними модными новинками. А Доревилль – все же не первая попавшаяся провинция, это город с телепортом. С другой стороны, это все-таки провинция. Да и общество, собирающееся у ниссин Факстон, едва ли можно назвать высшим, что бы там она сама об этом ни думала. Достаточно вспомнить, что путешествовала она все-таки поездом. Вдобавок ее собственный ужасающий вкус в одежде наводит на некоторые размышления. В итоге я просто выбрала самое закрытое и темное из своих платьев, подходящих для вечера. Все-таки в Доревилле кто-то из старожилов вполне может припомнить мой возраст. Старой деве простительны любые странности, кроме попыток (особенно, не приведи небо, успешных!) затмить юных дев на выданье. И очень быстро, оказавшись в доме ниссин Факстон, я поняла, что это был правильный выбор. Дом производил странное впечатление – примерно такое же ощущение возникало у меня от слова “медиум”. Как будто кто-то выдает себя за кого-то другого. То ли владельцы дома богаты, но из-за отсутствия у них вкуса все здесь кажется дешевле, чем есть. То ли, напротив, хозяева пускают пыль в глаза, стремясь показать куда более высокий статус, чем имеют. Поразмыслив, я пришла к выводу, что верно скорее второе предположение. Старомодная лепнина и позолота, ткани и драпировки, чересчур подчеркнуто услужливые лакеи – все казалось каким-то избыточным. Впрочем, слово “избыточность” вообще весьма подходило Дельфине Факстон. |