Онлайн книга «Спорный вопрос, лорд-дракон!»
|
У крыльца карета остановилась. Матушка успела выразительно глянуть на меня, прежде чем лакей предупредительно открыл дверцу. Я ступила на гравий, и ровно в ту же секунду подол моего платья зацепился за последнюю ступеньку. Я не упала только потому, что матушку с нечеловеческой ловкостью ухватила меня за локоть, а кто-то с другой стороны придержал за талию. — Ох! - вырвалось у меня. Остальные нецензурные слова, подслушанные у вездесущей Марджери удалось удержать, вовремя прикусив язык, а то случился бы настоящий конфуз. — Какая прелесть, - прозвучал над самым ухом чей-то женский голос. - Она даже спотыкается изящно. Я подняла глаза. Передо мной стояла, вероятно, хозяйка дома — леди Летиция Фейн — высокая и статная, с тем безупречным выражением лица, какое бывает у женщин, давно понявших, что мир лучше всего приводится в порядок мягкой улыбкой в сочетании с твердой волей. Впрочем ее спокойный, я бы даже сказала, меланхоличный вид, не обманул ни меня, ни матушку, взгляд которой я на мгновение поймала. Мы обе сразу же почувствовали, что леди Фейн из тех дам, что способны за чашкой чая незаметно устроить два или три брака, разорить парочку соперниц и заказать на завтрак свежую азури йскую ягоду. Даже если на дворе поздняя осень, а ягода цветет исключительно летом в самую жару. — Леди Натали, - произнесла хозяйка, склоняясь к матушке с безукоризненной любезностью наметившего жертву крокодила. - Для нас честь принимать вас и мисс Беатрис… наконец-то! Это «наконец-то» было произнесено так, словно я не приехала из столицы, а, как минимум, вернулась из опасной морской экспедиции, во время которой все в доме Фейнов уже успели изрядно поволноваться за свой бесценный, но слегка подпорченный товар. — Вы чрезвычайно добры, леди Фейн, - ответила матушка. — Нисколько. Я просто люблю, когда судьба не заставляет себя долго ждать. Для меня же это прозвучало примерно так: «О, смотри-ка — рыбка сама плывет прямиком в сети, да еще и хвостом виляет от радости!». Я нервно сглотнула. И обратила внимание на хозяина поместья. Барон Отто Фейн являл собой зрелище внушительное. Его фигура отличалась монументальностью: широкий торс плавно перетекал в солидный живот, который барон носил с достоинством, как знак почета и достатка. Мол, это все не от лени, а от изобилия и благополучия. Залысины на его покатой голове образовывали целую географическую карту: лоб светился девственной чистотой, в то время как на отдельных участках красовалась редкая растительность. Ее то барон укладывал с особой старательностью, видимо, особенно крепким составом, так что б наверняка. Потому порой отдельные пучки волос торчали в разные стороны, но зато с невероятной точностью. Нос барона был особенно выдающимся. Так что с ним конкурировали лишь резко выпирающие редкие зубы барона, напоминавшие старинную ограду вокруг поместья — слегка покореженную, кое-где в пробелами. Но в улыбке читалась искренняя радость. В целом, барон производил впечатление человека, который отлично ладит с жизнью. Правда, встречать нас он вышел почему-то с ружьем и в сопровождении десятка охотничьих собак. Видимо, готовился отец семейства основательно. Вдруг придется выслеживать счастливую невесту по окрестным лесам да полям, если она не сразу смирится со своим будущим замужеством. |