Онлайн книга «Поменяться местами. Бунтарка и тихоня»
|
— Твои родители, милая, оставили только долги и старую шкатулку с письмами и всяким барахлом. Я лично всё проверил, ни одной драгоценности, ни одной монеты. Альберт говорил так уверенно, что я почти поверила. Почти. Но пальцы дрожали, когда толстяк поправлял платок, и взгляд бегал от меня к окну и обратно - как у игрока в карты, который блефует на последней ставке. — Отдайте мне эту шкатулку, - потребовала я, делая шаг вперёд. - Прямо сейчас. Дядя пожал плечами с такой лёгкостью, будто разговор ему уже надоел. — Уже отдал. И шкатулку, и все документы - свидетельство о рождении, родовой паспорт, всё. Твоему жениху. Для оформления брака. Так что… - он развёл руками, и в этом жесте сквозило что-то до оскорбительного пренебрежительное, - теперь это уже не твоя забота, девочка. Скоро станешь замужней дамой, и все эти мелочи будут решать мужчина. Твой будущий муж. Я стояла и чувствовала, как внутри всё холодеет. Подозрение - гадкое, липкое - заползало под кожу, сворачивалось клубком, пульсировало в висках. Что-то здесь было нечисто. Очень нечисто. Шкатулка у Каспара. Документы Трис у Каспара. Просто великолепно! — А вы, дяденька, не поторопились случаем? - я подалась вперёд, и лорд непроизвольно вжался в кресло. - Моё имущество посторонним лицам раздавать? Я, может, ещё успею передумать. Ну мало ли… влюблюсь в кого-нибудь ещё… времени-то полно. И вообще, куда торопиться? Я молодая и красивая… таких женишков ещё вагон и маленькая тележка будет. — Как… это чего это… - заикаясь, выпалил лорд Торнфилд. — Ничего! - рявкнула я и для убедительности стукнула ладонью по столу, так что дядя Альберт вжал голову в плечи. - Шкатулку вернуть! Иначе заявление накатаю в полицейский участок на кражу! Ясно? — Нет… ты это… я… — Завтра же, чтобы шкатулка и мои документы были у меня. — Эй, ты чего рекомендовалась тут! - разозлился он, грозно вставая. — А я ведь могу и ректору нажалобиться, он же друг отца,- вкрадчиво пообещала я. Магистр Теодор Ашбертон был фигурой влиятельной. Угроза подействовала: дядя побледнел и рухнул обратно в кресло. — Надеюсь, мы поняли друг друга. Я вышла, не дожидаясь, пока он начнёт меня выпроваживать. Дверь закрыла тихо, хотя руки чесались грохнуть ей так, чтобы картины со стен попадали. Джейн ждала в коридоре, переминаясь с ноги на ногу. — Миледи… вы в порядке? Лицо какое-то странное. Вы очень бледны. Может, прилечь? — В полном, - соврала я и даже улыбнулась, хотя улыбка вышла та ещё. - Слушай, а сделай мне причёску к ужину? Хочу сегодня выглядеть… прилично. Джейн просияла, будто я подарила ей целое состояние. — Конечно! С удовольствием! Мы вернулись в спальню. Пока она ловко укладывала светлые пряди в мягкие, воздушные локоны, я смотрела в зеркало и не могла отвести взгляд. Трис была красивой. По-настоящему. Когда девушка не смущалась и не сутулилась, будто хотела стать меньше и незаметнее, когда кожа не была серой от усталости и недосыпа, а щёки слегка порозовели от нормальной еды - она была просто прелесть. Тонкие, почти прозрачные черты, огромные глаза с длинными пушистыми ресницами, нежный овал лица, пепельные волосы, которые теперь лежали мягкими волнами, обрамляя лицо. Беатрис выглядела хрупкой и в то же время удивительно притягательной. |