Онлайн книга «Жрица Великих Ветров»
|
Первыми в чайный домик пришли Гохуо и Лю Е, которая успокаивающе похлопала взволнованную наперсницу по руке. — Сестра, — жена второго принца лишь улыбнулась на встревоженный взгляд, брошенный чужестранкой в сторону второго принца, — не волнуйся. Наследник престола очень умный и внимательный человек. К тому же, твой старший брат не позволит никому тебя обидеть. И я очень рада, что ты вступила в нашу семью. — Спасибо, Лю Е. — Девушка выдохнула с облегчением. — Я счастлива, потому что здесь у меня появились родные люди, которым я могу довериться. — А мне, значит, ты не доверяешь⁈ — Резкий голос генерала заставил Ю Гу вздрогнуть и обернуться в сторону входа. На пороге стоял наследный принц в сопровождении третьего брата. — Лон, не пугай свою невесту. — Кронпринц пожурил генерала. — Ты обещал мне прекрасно проведенное время. — Простите, старшие братья, что вы стали свидетелями вольности моей женщины. — Лонгуань даже не смотрел в сторону девушки. — Я позже объясню ей, в чем она ошиблась. — Лон, — Гохуо был спокоен, но недовольство происходящим скрывать не стал, — хочу сказать тебе кое-что. Ю Гу теперь моя сестра. — И кронпринц и третий были очень удивлены услышанному. — Мой Хранитель ее принял как младшую. Предупреждаю, она под моей защитой. Будь корректен в своих претензиях. Об этом мы поговорим позже, а сейчас, — второй принц тепло улыбнулся женщинам, и Ю Гу почувствовала, как чья-то невидимая ладонь погладила ее по голове, — давайте насладимся чайной церемонией, которую приготовила моя младшая сестра и будущая невестка. Молодая жрица опустилась в приветственном поклоне, о котором совсем забыла, когда услышала голос генерала. Девушка изящным движением кисти пригласила кронпринца занять место по левую руку от себя, как самого старшего и уважаемого человека из присутствующих. Следующим были второй принц и его жена, и по правую руку на танкетку присел жених. Служанки на деревянных прутьях принесли большой горшок с закипевшей водой, а затем поставили на огонь новый. Евнух поджег сандаловые благовония, распространяя по чайному домику легкий аромат умиротворения. Музыкант задел струну гуцыня, в тот момент, когда Ю Гу изящным движением подхватила деревянный ковшик и опустила его в емкость, зачерпывая горячую жидкость. — Путник, идя к своей цели, преодолевает высокие горы и текущие воды. — Мягкий голос чужестранки и нежные звуки флейты сопровождали переливание кипятка в большой чайник. Девушка, наполнив его до краев, накрыла крышкой, выпуская воду из носика наружу, тем самым омывая и прогревая глиняное чудо. Подняв поблескивающую от влаги посуду за ручку, и поддерживая его кончиками пальцев, Ю ГУ совершила несколько круговых движений. Затем с высоты она перелила воду в маленький чайничек, прикрыв его также крышечкой. Из маленького чайника, уже пристывшая, но еще горячая вода полилась по ряду стаканчиков и пиал. — Аромат диких роз распространяется над долиной. — Струны гуцыня своими переливами вторили флейте. Чужестранка взяла коробочку с чаем приоткрыла крышку и протянула наследному принцу, чтобы тот почувствовал аромат сбора, состоящего из мелких тонко скрученных листьев темного кофейного цвета вперемешку с золотистыми почками, и дал свое одобрение. После довольной улыбки наследника престола, коробочка была предоставлена для других присутствующих. Только после согласия всех церемония могла быть продолжена. |