Онлайн книга «Мой покойный муж»
|
Он стоял там, на балконе, смущался. Так мило. И я невольно улыбнулась ему. Гордан даже оглянулся, чтобы удостовериться — моя улыбка предназначалась ему. Но больше никого не было. Тогда он немного осмелел. Сделал пару шагов ко мне. — Чудесный вечер, не правда ли? — осторожно начал он. Неправда. Душно даже здесь, ни ветерка. Жарко. Я прямо чувствую, как потею под роскошным, но тяжелым и тесным платьем. — Да, милорд… — только и сказала я. Тогда Гордан сделал еще шаг ко мне. Дернул верхнюю пуговку у воротника, словно воротник его душил, не хватало воздуха. — Вы не танцуете? — сказал он. Не приглашая меня, а просто пытаясь хоть что-то сказать. — Я не очень люблю танцы. — Я тоже, — и еще шаг ко мне, теперь уже совсем близко. Снова дернул воротник. — Я плохо танцую… неуклюже. Так и не научился. А я танцую хорошо. Наверно, лишь немного скованно, но безупречно. Это я сумела освоить под руководством Беатрис. — Уверена, это только ваша скромность, — вежливо улыбнулась я. — Нет, что вы, — он все же улыбнулся. — Я всего неделю при дворе, а дома… это было не слишком нужно. — А откуда вы? — так же вежливо спросила я. Честно говоря, мне было плевать. — Из Гиллеса, — сказал он. — И уже немного скучаю по дому, там… — замялся. — А вы, миледи, давно здесь? Вы приехали на бал… со своим отцом? Вот не надо, я уже давно не в том возрасте, чтобы меня можно было принять за юную девочку, которую привезли в столицу в поисках выгодной партии. — Со своим мужем, — сказала я. — Мой муж Этард Муррей. Он даже попятился, переменился в лице, словно я могла обернуться медузой Горгоной и обратить его в камень. — А я… простите, если помешал вам, Ваша Светлость… Он уже был знаком с Нэтом и мог оценить последствия буйного нрава. — Не стоит, — сказала я, немного кольнуло, немного жаль. — Не бойтесь, мой муж не будет против, если вы составите мне компанию и немного побеседуете о том, как хороши вечера в Кетнахе. Гордан неуверенно оглянулся, куда-то в сторону зала. — Он слишком занят, да? — сказал тихо. Да, Нэт слишком занят другими, чтобы смотреть в мою сторону. Я тогда ответить так и не смогла, только чуть дернула плечом. — Вы чувствуете себя одиноко? — спросил Гордан. — Покинутой? Слишком прямо. Бесцеремонно. А еще в этом было столько понимания, что меня задело. — Это не ваше дело, — сказала я. — Простите. Но ни капли сожаления. Вот тут, наверно, Гордану стоило бы смутиться, но он не смутился. Стоял, разглядывая меня. Наверно, я не вписывалась в какие-то его представления о том, как быть должно. — Мы с Этардом предпочитаем не вмешиваться в личную жизнь друг друга, — сказала я, слишком откровенно вышло, почти неприлично для разговора с посторонними. Но мне вдруг захотелось объяснить. — Поэтому я не покинута и не одинока. Я сама по себе. — Женщина не должна быть сама по себе. — Полагаю, это тоже не ваше дело, милорд, — сказала я. Он покачал головой, словно говоря, что я не права снова. Но промолчал. Долго стоял, разглядывая меня. — А знаете, вы очень красивая, — сказал он. — Просто удивительная… когда я увидел вас… понял, что не встречал раньше такой женщины, как вы… Облизал губы, собираясь с силами. — Конечно, знаю, — сказала я. — Мое положение обязывает едва ли каждого встречного мужчину говорить мне это. |