Онлайн книга «Созданная для меня»
|
— Я тебя умоляю. – Шарлотта с широкой улыбкой поворачивается ко мне. – С возвращением. В этот раз я тебя спасла, но в следующий – не дождешься. Кивнув обоим, подношу к губам ладонь Харлоу, которую сжимаю в руке, и целую пальцы. — Следующего раза не будет. — Ну, думаю, остальные тоже хотят с нами поздороваться, – напоминает Харлоу. – Или, по крайней мере, спросить, женат ли он. – Она толкает меня бедром и, услышав мой стон, пытается скрыть улыбку. — Увидимся позже. – Шарлотта откидывается на спинку стула. Когда мы отходим достаточно далеко, оглядываюсь через плечо. Билли не сводит с меня глаз. — Видишь, прошло не так уж плохо, – замечает Харлоу, пока мы направляемся вглубь двора. — Тебе легко говорить, он пялился не на тебя, – бормочу я и чуть не врезаюсь в бегущую девочку с криво заплетенными косичками. — Тетя Харлоу! – Девчушка расцветает в улыбке и запрыгивает к ней на руки. – За мной гонится Габриэль. Обещает отрезать мне нос. – Она прикрывает носик рукой, явно веря в эту угрозу. — Я защищу тебя, Элоди, – обещает Харлоу, и я шире раскрываю глаза. В последний раз я видел эту девочку совсем крошкой, только учившейся ходить. Она очень похожа на Уиллоу. — А ты кто? – Малышка поворачивается ко мне. — Трэвис, – представляет меня Харлоу. В это время Габриэль заходит ей за спину и, глядя на меня, выпячивает грудь. Парнишка определенно вырос, сейчас он уже подросток. — Папа сказал, что ты индюк, – сообщает Элоди, и Харлоу с трудом сдерживает смех. — А вот и нет, – возражает Габриэль, – он сказал «говнюк». — Габриэль Макинтайр, – бросает Харлоу, – следи за своим языком. — Прости, тетя Харлоу, – пожимает он плечами. – Просто передаю сообщение. — Ну, можно сделать это помягче. – Харлоу целует Элоди в щеку и ставит на землю. — Как можно помягче назвать кого-то говнюком? – Габриэль складывает руки на груди. Будь у него татуировки, он бы выглядел точной копией своего отца, Итана. — Например, использовать слово «индюк», – шучу я – ну, по крайней мере, пытаюсь. Габриэль даже выдавливает из себя смешок. — Вот вы где. – К нам подходит Куинн. – Тебя мама искала, – сообщает он Элоди и заключает ее в объятия. — Папа, – интересуется малышка, – а «индюк» лучше, чем «говнюк»? Куинн пронзает взглядом Габриэля. — Боже. – Габриэль хватается за шею, изо всех сил сдерживая смех. – В оправдание могу сказать, что я просто повторил твои слова о Трэвисе. — Ладно, хватит, – вмешивается Харлоу, указывая на Габриэля. – Теперь можешь сообщить всем, что он вовсе не говнюк и не женат. – Она поворачивается к Куинну. – А ты следи за своим языком, иначе я скажу маме, что ты ругаешься в присутствии детей. – Потом доходит очередь и до меня. – Трэвис, прости, не думала, что здесь возникнут такие сложности. Но в следующий раз должно быть легче. — Верь и надейся, – усмехается Куинн, но под ее пристальным взглядом идет на попятный. – Ладно, буду паинькой. – Харлоу складывает руки на груди. – Сущим ангелом. — А теперь пора поздороваться с моими родителями, – сообщает Харлоу. В ответ выдавливаю улыбку. — Подумать только, а я не хотел приходить, – заявляет Куинн. – Давайте пойду вперед и отнесу папе Элоди. С ребенком на руках он не сможет его пристрелить. Издав смешок, оглядываюсь по сторонам, однако все остальные вполне серьезны. |