Онлайн книга «Я тебя чувствую»
|
Я медленно иду к отелю, и все мое счастье внезапно улетучивается. Мне вдруг становится очень грустно. Надо же быть такой идиоткой. Тайком от всех сбежать в Нью-Йорк на прослушивание в школу своей мечты. Да сюда не могут поступить люди, которые с детского сада с утра до вечера занимались музыкой. Куда уж мне! Я скрипку в руки взяла только в средней школе. И никогда не занималась дни напролет. Но вот приехала в Нью-Йорк и остановилась в пятизвездочном отеле с парнем, который разбил сердце моей лучшей подруге. И занималась с ним сексом. И вот теперь, сюрприз-сюрприз, я здесь совсем одна. * * * В отеле я подхожу к ресепшену. Называю свое имя. Спрашиваю, где Эдоардо. Парень за стойкой что-то очень быстро отвечает. — Slow down. What? Can you please repeat? Бесполезно. Я ничего не понимаю. Парень выглядит взволнованным. Он потеет и отчаянно жестикулирует. Я еще раз прошу: «Slow down» – пожалуйста, говорите помедленнее. Это почти все, что я могу сказать по-английски. Я оглядываюсь вокруг. Ищу кого-нибудь, кто мог бы мне помочь. И вдруг улавливаю одно слово. Только одно. Hospital. Я вспоминаю Чиро, и мне становится смешно. Мнимый больной… или как он там говорил? Это какое-то недоразумение. Просто какое-то недоразумение. Но американец за стойкой отеля совсем не похож на Чиро. Он продолжает очень быстро говорить и жестикулировать, а я продолжаю ничего не понимать. Эдо не написал мне ни единого сообщения. И не звонил. Если бы ему стало плохо, он бы позвонил мне, правильно? Я пишу ему.
Кто-то легонько касается моего плеча, и я от испуга едва не роняю телефон. Коул Спроус с усами. — Прошу прощения, – говорит он на ломаном итальянском. – Этот парень, he… he told that 911 took твой парень away, – выдавливает Коул, указывая на служащего на стойке регистрации. Что? Коул пытается объяснить получше, но окончательно запутывается. Я поняла, я все прекрасно поняла, но не могу в это поверить. — They called the first number в телефоне. Ты? Нет, не я. Скорее всего они позвонили его отцу. Он постоянно говорил с отцом. Они позвонили его отцу. Черт. Я спрашиваю, куда повезли Эдоардо, – мне называют больницу. Я выхожу из отеля, но останавливаюсь на полпути. Я боюсь узнать ответы на свои вопросы, потому что случиться могло все что угодно. А я, как последняя идиотка, смеялась над его болезнью. Я не пыталась ему помочь. Я подталкивала его к огню, и, кажется, он обжегся. Я снова и снова повторяю себе, что это я во всем виновата. Это моя, только моя вина. И сейчас я хочу только одного – вернуться назад. Я бы все отдала, чтобы перемотать обратно свою жизнь. Свою и его. Rewind. 33 Она крепко обнимает меня. А потом дает пощечину. Я стою перед Моей Матерью со скрипкой на плече и все еще ощущаю запах Нью-Йорка. — Я тоже в семнадцать лет сбежала из дома со своим парнем, – неожиданно заявляет она. – Но только на выходные. И без угрозы для жизни. Она делает небольшую паузу и продолжает, не сводя с меня глаз: — Я говорила с родителями Эдоардо Маркони. Его отец в отчаянии. Ты знала, что он болен? Причем очень редким заболеванием. Некоторые вещи никогда не следует недооценивать. — Ты даже не представляешь, насколько права, – шепчу я. — В любом случае, к счастью, все, кажется, обошлось. Его поместили в отличную больницу и сделали операцию. Думаю, они скоро вернутся в Италию. |