Книга До последней строки, страница 113 – Джулия Хэнли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «До последней строки»

📃 Cтраница 113

— Точно, все в порядке? — допытываюсь я, потому что мне совсем не нравится его состояние сейчас.

— Все нормально, Вив, — отвечает Эван, смотря на меня через зеркало заднего вида. — Правда. Поспи, я разбужу тебя, как приедем.

Глава 33

Иллюстрация к книге — До последней строки [book-illustration-10.webp]

Особняк Ноксов в пригороде Глейнвила.

Узнав о нападении на Вивьен, арбитр спешно прибывает в особняк Ноксов.

Он единственный, кто не присутствовал на торжестве, потому что надеялся на благоразумие мужчин, облеченных деньгами и властью. Однако был неприятно поражен поступком младшего Уолдера, поэтому принимает решение экстренно собрать членов Ассоциации в кабинете хозяина дома.

Огласив все улики, собранные по делу за полчаса до внеочередного заседания, арбитр грозно смотрит в сторону убитого горем старшего Уолдера и провозглашает:

— Господа, после того, что сделал Макс, мы вынуждены исключить Кларка из братства. А так же лишить его семью особого статуса. Есть возражения?

Вопрос Нильсона ожидаемо не вызывает протеста ни у одного из мужчин. Напротив, каждый из них с особой алчностью разглядывает новую жертву и строит планы на освободившиеся сферы влияния, но только мистер Стоун, своенравный владелец аграрных холдингов на всем южном побережье, решается поинтересоваться.

— И кому же достанется его часть в нефтяных компаниях?

— Об этом мы поговорим отдельно, мистер Стоун, — обещает Нильсон. — Однако это не все обвиняемые на этот вечер.

— Случилось что-то еще? — с опаской спрашивает Джон.

— Увы. Как выяснилось, Мистер Питерман принял участие в этом преступлении, прислав Максу через своих людей поддельные фото секса Эвана Миллера и мисс Бэнкс. Последняя, являясь давней любовницей Уолдера, опрометчиво согласилась сыграть наживку за неплохие отступные и настойчиво оказывала Эвану знаки внимания. Таким образом, Альберт надеялся руками Макса устранить сразу двоих членов братства…

— Зачем это мне? — вскрикивает тот, попав под пресс недовольного перешептывания братьев.

— Месть и уязвленное эго, — серьезно произносит арбитр, стукнув по столу.

— У вас есть доказательства? — рычит обвиняемый, не желая признавать свою вину.

— Есть, — отвечает Нильсон, и, подождав полной тишины, продолжает: — Твой сын Дэн был задержан на границе во время попытки улететь с любовницей в Швейцарию, где у вас есть дом. За вашу общую свободу он согласился дать эти показания.

— Мозгляк, — бурчит Питерман, протирая платком багряное от злости лицо.

— Вы обязаны ему всем, Альберт. Так, что вы тоже исключаетесь, но не лишаетесь свободы. Пока…

— Мы можем идти? — спрашивает тот, вскочив с места, чтобы поскорее отправиться за сыном.

— Да, по вопросу активов мы встретимся чуть позже, господа, — напоминает Кох. — Джон, останьтесь на минуту.

— Мне нужно успокоить жену, — суетливо отвечает Нокс, глядя на то, как перед его лицом закрывается дверь за последним гостем.

— Я видел Клэр, она вполне собрана, — возражает Нильсон и садится в мягкое кресло хозяина, чтобы подчеркнуть свое влияние. — Я хотел спросить: должно быть, ты рад, что избавился от своего врага Уолдера?

— О чем ты? — спрашивает Нокс, едва заметно сжав ладони от волнения.

Нильсон не спешит отвечать ему, поэтому минуту рассматривает кабинет, и, заметив у ног несколько папок, медленно поднимает их, пока Джон не теряет терпение:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь