Онлайн книга «Ева Моя»
|
И пока она не успела опомниться и что-то возразить, приобнял ее за талию и легонько подтолкнул в сторону столиков. Дал знак официанту принести наше вино в отдельную кабинку, которую Алекс (хозяин заведения) всегда держал свободной для внезапно нагрянувших друзей, параллельно написывая ему о том, что мне срочно нужны итальянские изыски, которые подаются к Бароло… — Фокачча, прошутто крудо, спек, горгондзола, чиабатта, руккола, лигурийские оливки (это же они, да?) Да ты просто волшебник! — девушка наслаждалась едой так же естественно, как только что наслаждалась музыкой и танцем. — Я только сейчас поняла насколько голодна. Хотя, конечно, и вино провоцирует аппетит, да. Она отломала руками кусочек чиабатты, положила на него горгондзолу и целиком засунула в рот. Блаженно прикрыв глаза и запив хорошим глотком вина. — Ты больше не боишься пить в незнакомом месте? — Это вино — нет. У меня уникальный вкус на вина. Мама говорит, что из меня получился бы отличный энолог. Но я выбрала другую профессию, — смеется. — Один раз попробовав его, я уже ни с чем его не перепутаю. И моментально распознаю любою добавку в нем. Если бы ты захотел что-то туда подсыпать. А Бароло, оно хоть и шикарное, но несложное по букету. Оно же производится из одного единственного сорта винограда и никакие примеси недопустимы. Поэтому его вкус легко помнить. И также легко отличить любую добавку в нем. О! Пакино! — она взяла помидорку, положила ее в рот. Раскусила и блаженно застонала. — Как же вкусно! Неужели с самой Сицилии? Этот соленоватый вкус может быть только у помидоров, выросших на самом берегу моря! — Не знаю, уточню у друга. Но думаю, что да. Потому что он очень ревностно относится к качеству продуктов из которых готовят в его ресторане. — И ревность свою он очень дорого оценивает потом, — снова смеется. — Видела их меню. — Ты знаешь, я первый раз вижу девушку, которая называет эти помидоры пакино, а не черри. — А я первый раз вижу человека, который не предлагает к Бароло сыр Пармезан, — опять смеется, даже не открывая глаз, которые прикрыла, когда отправила в рот очередную пакино с рукколой. — У меня друг — владелец ресторана итальянской кухни. Он периодически старается привить нам культуру этой страны и много рассказывает о таких вот вещах как совместимость продуктов с теми или иными винами. — А у меня мама фанатка всего итальянского. Мы просто обречены были знать если не все, то очень многое об этой стране. Традиции, кухню, интересные места. У тебя вот есть любимое место в Италии? — Сардиния. Очень люблю ее. Не всем заходит, достаточно специфичная. Но мне очень нравится. Природа там просто жуть какая красивая! — Мы с тобой полярно далеки друг от друга! У нас это — Чинкве-Терре (Пять Земель). В Лигурии, на севере Италии. Мы были там раза четыре, не меньше. Пять рыбацких деревушек, до сих пор сохранивших свою аутентичность. Они как прилеплены к прибрежным скалам. К некоторым даже на машине не подъедешь. И мы ездили туда на поезде, ходили пешком. Поднимались в горы, валялись на пляжах. Покупали у рыбаков свежевыловленную рыбу. Волшебные были времена. Однажды у нас случилась незапланированная поездка туда и все отели были заняты. Но мою маму такой факт остановить не мог никогда! Мы взяли на прокат кампер и жили в кемпинге в Леванто. А оттуда уже выбирались по всем окрестностям: пешком, на машине, на поезде. Ну а после прокатились еще по другим итальянским красотам. И это, наверное, были наши лучшие каникулы в Италии. Со временем, возможно, у меня появится какое-то свое заветное место в этой стране. Но Чинкве-Терре навсегда останется в моем сердце как воспоминание о счастливом детстве и волшебных приключениях. |