
Онлайн книга «Лекарство от любви»
Мэган остановилась. — На многие сотни километров вокруг лес. Дикий, непроходимый лес. Хотел бы я посмотреть, сколько метров тебе удастся пройти через бурелом. — Есть дорога. — Мэган с вызовом повернулась к нему. — Дорога, по которой мы приехали сюда. — Ты считаешь, что сможешь пройти там, где проехал внедорожник? Что ж, всякое может быть. Но не забывай о диких животных. Или ты готова встретиться с медведем один на один? Есть еще ведь такая прелесть, как мошкара. Мошки живого места на теле не оставят, если смогут до него добраться. У Мэган задрожали губы. — Но это все пустяки. Если ты продерешься сквозь деревья, убежишь от хищников, перетерпишь комаров, не провалишься в болото… скажи мне, дорогая моя, куда ты пойдешь? Ты умеешь ориентироваться в лесу? Может быть, по звездам? Скажи, где здесь ближайший город? — Хватит издеваться! — Бледные щеки Мэган вспыхнули румянцем. — Я без тебя знаю, что пешком тут не пройти. Но ты отвезешь меня в ближайший город на своем джипе. И немедленно! — Ты все еще хочешь к нему? — тихо спросил Фрэнк. — К кому? — К бывшему мужу. — К Мэтту? Да при чем тут Мэтт? Я просто хочу домой. Я здесь места себе не нахожу. В поселке очень красиво и интересно, но меня тянет домой. Я сама не своя… — Это из-за перенесенных страданий, — с болью в голосе произнес Фрэнк. — Но теперь все наладится. Ты мне веришь? Мэган не сводила с него глаз. Он вел себя точно так же, как в Нью-Йорке. Заботливый, все понимающий, проницательный и бесконечно мудрый. Светло-карие глаза светятся теплом и любовью, и нет в них ни тени сомнения в правильности своих действий. — Верю, — кивнула Мэган. — Все наладится, когда я попаду в Нью-Йорк. Нежность в глазах Фрэнка сменилась печалью. — А что ждет тебя там? — грустно спросил он. — Разбитое сердце, поруганная любовь, горькие воспоминания. Твое счастье оказалось фальшивым, и ты больше не сможешь быть там счастливой. Я научу тебя новой жизни. Здесь никто не заставит тебя страдать. Я буду заботиться о тебе… Я буду любить тебя… Его проникновенный голос брал за душу, а глаза смотрели прямо, немигающе. Земля начала уходить из-под ног, мебель постепенно теряла свои очертания, стены комнаты расступились — и вот уже ничего не стало видно, кроме этих прекрасных, теплых глаз, источающих янтарный свет… Очнулась Мэган на улице. Она сидела на скамье, прислонившись к бревенчатой стене дома, а перед ней на коленях стояла симпатичная молодая женщина с круглыми румяными щечками и ямочкой на подбородке. — Ну, слава богу, пришла в себя, — прогудела женщина неожиданно низким голосом. — Переполошила нас всех, Глэдис перепугала до смерти. А уж Наставник как заволновался… — Что случилось? — прошептала Мэган. — Ты в обморок упала, — пояснила круглолицая, поднимаясь с колен и садясь рядом. — Разговаривала с Наставником в его комнате и в обморок упала. Хорошо, я как раз к Глэдис заглянула, а то она совсем голову потеряла, когда Наставник тебя на руках вынес. При мысли о том, что Фрэнк к ней прикасался, Мэган содрогнулась. Надо же, она потеряла сознание. Удивительно. Первый в жизни настоящий обморок — раньше она теряла сознание исключительно по указанию режиссера. Что-то странное с ней произошло. — Я Дженна, знахарка, — представилась женщина. — Травки лекарственные собираю, сестер настоями лечу. — Дженна, как она? — Из дома выскочила Глэдис, вытирая руки о передник. — Очнулась. — Дженна поднялась. — Пойду я, ты тут с ней сама… — Погоди ты! — Глэдис испуганно замахала руками. — Не видишь, я от пирогов отойти не могу! Вмиг сгорят! Посиди еще чуть-чуть с девочкой, поговори, а? — Останься, пожалуйста, — попросила Мэган. — Ладно, посижу немного, — покладисто согласилась Дженна. Глэдис убежала в дом, и Мэган осторожно произнесла: — Ты говорила, что собираешь травы. Тебе разрешают выходить за частокол? — Всем разрешают, — рассмеялась Дженна. — Только ничего хорошего там нет. Идешь, а сама думаешь, как бы не наткнуться на медведя или кого похуже. — Что может быть хуже медведя? — удивилась Мэган. Дженна оглянулась, приблизила губы к самому уху Мэган и еле слышно сказала: — Мужчины. — Здесь есть люди? — Мэган вытаращила глаза. — Они везде есть, — вздохнула Дженна. — Нигде от них нет спасения. Охотники, путешественники, любители приключений. Одно время к нам каждый день кто-нибудь в ворота стучался. Но Наставник был начеку, всех отваживал. Он у нас и с диким зверьем, и с людьми одним взглядом управляется. Ну и помощников своих, конечно, вызывал. — Тут есть телефон? — насторожилась Мэган. — У Наставника все есть. — Загадочная личность, — пробормотала Мэган себе под нос. — Хотела бы я знать, откуда у него такие деньги. — Он самый умный! — воскликнула Дженна с искренним убеждением. — Для него заработать деньги пара пустяков! От восхвалений в адрес Фрэнка Мэган уже тошнило. — Он самый обыкновенный человек, — сказала она раздраженно. — Ты не должна так говорить о нем. — Дженна изменилась в лице. — Он самый замечательный мужчина на свете. Он сделал меня счастливой. Да что там меня, всех нас! Я живу только ради него. — А как ты с ним познакомилась? — осторожно спросила Мэган. — Он… он очень помог мне. — Дженна опустила глаза. — У меня была несчастная любовь. Я даже чуть с собой не покончила. А Наставник просто подошел ко мне на улице и стал говорить. Я слушала его, слушала — и вот я здесь. А не владеет ли наш Фрэнк методами гипноза? — внезапно прозрела Мэган. Очень на то похоже. — И ты все оставила и пошла за ним? Как же твоя семья? Ты была замужем? — Наставник — это и есть моя семья. — Глаза Дженны загорелись фанатичным блеском. — И сестры тоже. Мэган потрясенно разглядывала молодую женщину. Дженна, Соледад, Глэдис… Трудно представить более разных женщин. Между ними нет ничего общего, кроме феноменальной, безумной страсти к своему учителю, страсти, основанной не только на духовной близости, но и на физическом влечении. Фрэнк просто волшебник, раз сумел вызвать любовь в сердцах стольких женщин. Но со мной у него этот номер не пройдет, мрачно подумала Мэган. — А мне все равно здесь не нравится, — сказала она громко. — Я хочу домой. Дженна только рот раскрыла. — Ты еще не выздоровела, — пробормотала она, когда пришла в себя, — поэтому и говоришь глупости. Для нас поселок — единственное место в мире, где можно жить. — Для нас? — эхом повторила Мэган. |