Книга Жестокий развод, страница 44 – Диана Рымарь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жестокий развод»

📃 Cтраница 44

Есть такая болячка, когда совсем на работу не хочется.

С помощью маминой знакомой в поликлинике мне удалось открыть больничный, и следующие две недели я планирую провести в блаженном ничегонеделании. Отпуск за счет Даниэля вместо пахоты на его офисных плантациях.

Точнее, против работы я ничего не имею, также против офиса, коллег, мне даже нравится мой непосредственный начальник, только гендир не угодил.

После всего я видеть Даниэля не могу! И не хочу.

Меня аж трясет всю от воспоминаний о том, с какой наглой миной он предлагал стать его любовницей. И нигде у него при этом не екнуло, нет? Ее законной женой, а меня любовницей… Ага, сейчас!

Да и где это видано, чтобы человек, разведясь с женой, взял ее себе в любовницы, лишь бы иметь доступ к телу?

Ух…

Долго злиться мне несвойственно, но в этом случае чувствую, еще не скоро успокоюсь. Впрочем, может быть оно и к лучшему. Злость не дает мне скатиться туда, где я быть совсем не хочу — на дно отчаяния.

И вообще, злость — одна из стадий принятия.

Что там по списку?

Отрицание.

Злость.

Торг.

Депрессия.

Принятие.

Я где-то читала, что они могут меняться местами, но неизменно присутствуют, когда человек переживает горе, потерю. Отрицание я определенно уже пережила, торговаться вместо меня пытался Даниэль, в депрессию я впадать отказываюсь. Так семимильными шагами до принятия докачусь…

Не хочу больше страдать.

Не хочу больше любить Даниэля, это слишком больно. Он ведь меня не любит, раз так со мной поступил.

— Девушка, вы что-нибудь заказывать будете?

Только тут замечаю, что надо мной стоит официант, при этом настороженно на меня поглядывает. Ждет, пока я изучу книжку меню, а она тут пухленькая. Только мне ничего не хочется, кроме…

— У вас есть мороженое с сиропом «Соленая карамель»? — спрашиваю я.

— Конечно, — кивает он. — Сейчас принесу. Что-нибудь еще?

— Минеральную воду без газа. Теплую.

Официант исчезает совсем ненадолго. Складывается ощущение, что пока он метнулся на кухню, повар прочитал его мысли и подготовил мороженое для меня.

— Спасибо, — киваю, когда на белую скатерть ставят заказ.

Официант уходит.

Задумчиво разглядываю круглую тарелку, на которой лежат три белых шарика мороженого, щедро политые карамелью.

Беру маленькую ложечку, набираю немного мороженого и карамели, кладу в рот.

Ну… невкусно.

Недостаточно солено. Сладость не оттеняется, она слишком яркая…

Не то.

Поднимаю правую руку, снова зову официанта.

— Хотите что-то еще?

— А у вас есть в меню соленые огурчики? — спрашиваю напрямик.

— У нас есть блюдо с солениями. — Он смотрит на меня снисходительно.

— Что туда входит?

— Зеленые помидоры, капуста, маринованные грибы…

Представляю все это и кривлюсь, мне это не подходит.

— У вас ведь есть в меню оливье, так? — хитро на него смотрю. — Вот принесите мне из него только соленые огурчики, заплачу как за целое блюдо, как вам такой вариант?

Наверное, если бы официант мог, он бы меня послал. Но… Это достаточно престижное заведение, где клиент всегда прав.

Поэтому официант засовывает свое мнение поглубже, мило мне улыбается и говорит:

— Я спрошу у повара.

Отчего-то я уверена — не принесет. Наверняка посчитал меня дурочкой, вон с какой ехидцей посмотрел на меня, когда думал, что я не вижу.

Однако довольно скоро мне приносят маленькое блюдо с крохотными невероятно милыми огурчиками, как с картинки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь