Онлайн книга «Не могу (не) любить»
|
— Уф, — тяжело вздохнул мужчина. — Шеф нас убьет, это точно. — За что же? Ведь сейчас ошибку обнаружили, контракты не подписаны. Значит все можно переделать, как того потребует ваш начальник. — Так-то оно так, Сашенька, но ведь это не первый договор с восточными партнерами, понимаете? Мы уже месяц с ними работаем, и это уже пятый контракт. — Ну может с теми документами все нормально? — с надеждой спросила Сергеева. — Не знаю. Посмотрим, — сказал Василий Васильевич и вышел из кабинета. * * * — Ольга, китайцы уже приехали? — спросил Орлов. — Да, Сергей Викторович, они уже в переговорной. — Хорошо, позвони Петрову, скажи, что я жду его и нового переводчика в зале переговоров. — Поняла, сейчас все сделаю. — Добрый день, уважаемые коллеги, — громко произнес Орлов, входя в зал переговоров. Сергей остановился возле большого стола и многозначительно посмотрел на своего секретаря. — Ольга, — шепотом произнес мужчина, — где Петров? — Они уже идут, Сергей Викторович, там какой-то форс-мажор. Пара минут, и они будут здесь. — Хорошо, ждем. Сергей Викторович Орлов больше всего в жизни ненавидел непунктуальных людей и не хотел, чтобы такие сотрудники были в штате его фирмы. И эту проблему он точно решит после предстоящих переговоров. Он нервно крутил ручку, наблюдая как серый дождь за окном нарастает с оглушительной силой. — Простите за опоздание, уважаемые господа, — сказал Петров дребезжащим голосом, заглядывая в кабинет. — У нас там такая ситуация вышла… — Василий Васильевич, хватит, — заговорил Орлов, разворачиваясь всем корпусом к дверям. — Вы опоздали на… — слова повисли в воздухе, так как у генерального директора перехватило дыхание, когда он увидел стоящую в дверях не менее удивленную блондинку из вчерашнего вечера. — Эээ, Сергей Викторович, все нормально? — поинтересовался Петров, заметив замешательство шефа. — Да, да. Входите уже и начнем, — говорил Орлов, пристально следя как девушка входит в кабинет и присаживается за стол рядом с начальником отдела международных переговоров — Сергей Викторович, — начал Петров, — позвольте представить, Сергеева Александра Максимовна — наш новый переводчик. Глава 9 Идеальная женщина — Так, хорошо, пора заканчивать, — спустя четыре часа переговоров резюмировал Орлов, вставая из-за стола. Процедура обсуждения нового контракта действительно затянулась, поскольку новый переводчик оказалась очень въедливым и достаточно грамотным специалистом. Она описала все возможные риски в случае использования трактовок, применяемых в типовой форме деловых договоров, что вызвало у китайских партнёров профессиональный экстаз истинных перфекционистов. — Василий Васильевич, вы можете быть свободны и позовите мне Сахарова из договорного отдела, — сказал Сергей Викторович и удовлетворённо похлопал Петрова по плечу. — Да, конечно, — улыбнулся пожилой мужчина и обратился к Саше: — Александра Максимовна, нам пора. — А госпожу Сергееву я попрошу остаться. У нас есть что обсудить, — холодно буркнул Орлов и попрощался с китайцами. Пока Сергей распинался перед восточными партнёрами и выпроваживал их из кабинета, Алекс убрала документы в папку и развернулась к дверям всем корпусом, ожидая услышать, о чём же именно хотел поговорить с ней шеф. Сергей медленно закрыл дверь и, засунув руки в карманы модных брюк, медленно повернулся к девушке. |