Онлайн книга «Слаще, чем месть»
|
— Мы пришли… э-э-э… на вечеринку? – сказала я с вопросительной интонацией. – Нас пригласил Тео. Ее брови взлетели – такое выражение лица я уже видела у Тео. И если в первые секунды она смотрела на нас с легким любопытством, то после моего ответа принялась изучать всех четверых с головы до пят. Это был явно не лучший момент, чтобы стоять в образе рейв-дивы и сжимать пакет из «Таргета», будто я только вернулась с шопинга. По взгляду женщины было ясно, что у нее те же мысли. И все-таки она отворила дверь шире и отошла от порога. — Заходите. Я мама Тео. Она явно не относилась к категории мам, которые просят звать их по имени. Скорее к категории «Никто не удивится, если однажды я буду баллотироваться в президенты». — Меня зовут Финли, – сказала я, первой входя в дом. Остальные двинулись следом, по очереди называя свои имена. — Нам разуться? – спросил Ли. Сама миссис Торрес была в обуви, но я понимала, почему мог возникнуть такой вопрос. Что-то подсказывало, что в этом доме нужно разуваться. — Не стоит, – сказала она, оценив нашу обувь. В этом было что-то оскорбительное, хоть я и не вполне понимала что. Она аккуратно закрыла дверь и повела нас через выложенную плиткой прихожую, где стоял столик с большой цветочной композицией в вазе, а на стене висела картина какого-то современного художника. Мы пересекли короткий коридорчик и очутились в гигантской комнате. С одной стороны была самая большая кухня, которую я когда-либо видела. С другой – перегруженная-мебелью-но-все-еще-просторная гостиная. Между ними стоял длинный стол. А за ним, судя по всему, собралась вся родня Тео, ближняя и дальняя. По крайней мере, создавалось такое впечатление. Не было ни единого человека нашего возраста. Только взрослые, видимо тети и дяди, парочка пожилых и детишки. На кухонном острове красовался огромный торт с надписью «С 75-летием, абуэла»[10]. Это определенно была не та вечеринка, которой мы ожидали. — Теодор, – сказала миссис Торрес, стоило нам остановиться. – К тебе гости. Тео поднял голову от тарелки, и, видимо не веря своим глазам, окинул взглядом сперва мой наряд, затем густой макияж. Потом проговорил что-то по-испански, заставив родню за столом рассмеяться. На губах играла ухмылка. Ну и гаденыш. Он специально все это подстроил. Что, ему было скучно? Хотелось развлечься? Меня накрыла волна гнева. Как будто в моей жизни и без того недостаточно унижений. — Простите, что опоздали, – сказала я женщине, которая казалась старше всех за столом. Хоть Дженсен и заявил перед всей школой, что мне якобы не хватает сообразительности, я считала иначе. – С днем рождения! – Я порылась в пакете с вещами Дженсена, вытащила пластинку Гарри Стайлза и положила перед ней. – Это вам. Старушка растянулась в улыбке: — Большое спасибо. Тео встал из-за стола: — Абуэла, это Финли и… э-э-э… ее друзья. Конечно, он не помнит, как их зовут. И правда, зачем ему это знать? — Очень приятно, – ответила та. Свободных стульев за столом не было, но Тео указал на уголок для завтрака в другом конце кухни и взглянул на мать, вопросительно подняв брови. Та еле заметно кивнула. — Туда, – сказал он нам. — Нас сажают за детский стол? – шепотом спросил Максвелл, пока мы пересекали кухню. Второй столик примыкал к эркерному окну. Вдалеке угадывался океан – водную гладь озарял лунный свет, – но ничего больше было не разглядеть. |