Онлайн книга «Развод. Война без правил»
|
Потом поднялась наверх. Илья стоял у панорамного окна в кабинете. В сером костюме, с чашкой черного кофе в руке, с безупречной осанкой и тем самым лицом, за которое женщины теряли разум. Красивый. Холодный. Собранный. Чужой. — Да, Андрей, переносим встречу на шестнадцать ноль-ноль, — говорил он в гарнитуру. — Нет, меня не волнуют их возражения. Или они принимают условия, или я выхожу из сделки. Я подошла к столу и молча положила перед ним браслет. Он замолчал не сразу. Сначала договорил. Потом отключился. Потом перевёл взгляд на золото. Потом — на меня. И впервые за долгое время я увидела на его лице не скуку, не раздражение, не усталое превосходство. Страх. Маленький. Почти незаметный. Но настоящий. — Откуда это? — спросил он ровно. — У Милы, — так же ровно ответила я. — Твоя «красивая тётя» плохо заметает следы. Он смотрел на меня несколько секунд. Молчал. Просчитывал. Именно так он всегда делал в бизнесе — когда надо понять, врать уже можно или пора менять стратегию. — Алина, давай без истерик. Я даже улыбнулась. Надо же. Как предсказуемо. — Я ещё ничего не сказала. — Но собираешься, — он поставил чашку на стол. — И я сразу прошу: не устраивай цирк перед детьми. Вот так. Не «прости». Не «давай поговорим». Не «это не то, что ты думаешь». Не устраивай цирк. Я смотрела на него и с болезненной ясностью понимала: этот разговор не про измену. Не про браслет. Даже не про любовницу. Он про то, что я десять лет была рядом с человеком, который давно перестал считать меня живой. — Давно? — спросила я. — Не начинай. — Давно? — повторила я. Он отвёл взгляд. Всего на секунду. Мне хватило. — Понятно. Я развернулась к двери. — Алина, — жёстко сказал он. Я остановилась. — Что? — спросила, не оборачиваясь. — Не делай глупостей. У тебя трое детей. Вот теперь я повернулась. Медленно. Очень медленно. — Нет, Илья, — сказала я тихо. — Это у тебя трое детей. А у меня — причина выжить. Он прищурился. Взгляд стал тяжёлым. — Ты сейчас в эмоциях. Остынь. Вечером поговорим. — Нет, — сказала я. — Вечером ты будешь говорить уже с моим адвокатом. Он усмехнулся. Хищно. Неверяще. — Серьёзно? И на что ты собралась жить? На свои школьные переводы? На подработки десятилетней давности? Ты вообще представляешь, сколько стоит твоя жизнь? Вот так просто. Без ножа. Прямо под рёбра. Потому что да — когда-то я была переводчиком с английского и итальянского. Сильным. Востребованным. Я работала на международных форумах, сопровождала делегации, мечтала открыть своё агентство деловых коммуникаций. Потом родилась Лера. Потом Егор. Потом Мила. Потом «мне нужна жена рядом, а не женщина в аэропортах». Потом «ты же понимаешь, дети важнее». Потом «моя фамилия и так даёт тебе всё». И я сдалась. Тихо. Постепенно. По-женски красиво. — Представляешь, что самое страшное? — спросила я, подходя к нему ближе. — Я ведь почти поверила, что без тебя ничего не стою. Он ничего не ответил. А я впервые за десять лет посмотрела ему в глаза без любви. И увидела пустоту. — Но ты ошибся, Илья, — сказала я. — Я просто слишком долго молчала. Я вышла из кабинета, пока он не успел сказать что-то ещё. Пока не начал угрожать. Убеждать. Унижать. Покупать. На лестнице меня встретила Лера. — Что случилось? — быстро спросила она. |