Книга Серпентарий, страница 248 – Ирена Мадир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Серпентарий»

📃 Cтраница 248

Спасибо читателям с Wattpad и отдельная благодарность читателям с Boosty! Змееловы, змейки, кобры и императорские кобры, ваша поддержка неоценима! Без заинтересованности онлайн-читателей история бы не появилась! Обнимаю каждого из вас!

Я обещала жаловаться на них, а не благодарить, и все же… Спасибо чату гилти плеже! Благодаря вам в книге больше пикантности, чем планировалось…

Спасибо издательству Freedom! Спасибо моему выпускающему редактору Лоле, которая подарила имя персонажу книги. И спасибо моим литературным редакторам! Андрею – за то, что у меня теперь есть барашек Проша. А Василине – за героическую борьбу с моими словами-паразитами. Также хочу поблагодарить дизайнера Милану за ее золотые руки!

И спасибо каждому читателю, который выбирает мои книги! Если бы не вы, автора Ирены Мадир не существовало бы. Люблю вас бесконечно!!!

Мир Шарана расширяется, мы начинаем открывать новые локации и совсем других героев. Надеюсь, вы продолжите это путешествие вместе со мной. И помните, среди ужасного мороза найдется теплый уголок, а среди мрака можно увидеть свет…

Примечания

1

Кантон – административно-территориальная единица внутри государства.

2

Нусфон – аппарат для передачи и приема мысли в виде звука и текста на расстоянии между двумя немагами или между немагом и магом. Передача осуществляется посредством магических сигналов.

3

Мобиль – аналог машины, двигателем которой выступает магический артефакт.

4

Шаран – название мира, где происходит действие.

5

Древняя родина – обозначение Земли у местных.

6

Морок – в культуре местной страны могущественный дух, желающий уничтожить мир. По преданиям, ныне заперт в недрах континента, однако может являться в дни истончения барьера между мирами, наводя морок на людей.

7

Маан-Маан – досл. Мать Матерей. Богиня, единая в четырех ликах.

8

Бирлик – ранее независимая страна, теперь часть Республики Осидеста.

9

Архипелаги – группы островов в так называемом Сердце мира. Так же иногда обозначают государство, существующее на островах.

10

Мфиз – техно-магический аппарат, в основе которого лежит артефакт. Мфиз с помощью магического воздействия фиксирует подвижные и неподвижные изображения.

11

Первый – бог церкви Первого. По преданиям, он был первым живым существом в этом мире.

12

Инти – название звезды, вокруг которой обращается планета. Местное солнце.

13

Здесь и далее имеются в виду шаранские часы, равные по земному времени примерно одному часу и сорока пяти минутам.

14

Здесь и далее имеется в виду шаранская минута, примерно равная земному значению в одну минуту и двадцать секунд.

15

Facere – действуй.

16

Бити – досл. дочь. В религии Маан-Маан так обращаются старшие к девочкам и девушкам.

17

Сейм – коллегиальный орган управления.

18

Лоннат – праздник середины осени, когда принято почитать своих предков, выставляя их изображения в доме на виду и чествовать их подношениями. Считается, что в ночь Лонната граница между миром мертвых и живых истончается.

19

Магна – один из естественных спутников Шарана. На небе выглядит чуть больше земной Луны.

20

К’сш – воин из твоей семьи, который сражается за тебя. Обозначение из языка нагов.

21

Экзотариум – место содержания и показа посетителям экзотических животных.

22

Джезва – то же, что и турка. Посуда в виде ковша для варки молотых кофейных зерен.

23

Мэшас – палач или каратель. Слово из языка нагов.

24

Шэс – ругательство на языке нагов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь