Книга Голос мотылька, страница 89 – Юлия Пульс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Голос мотылька»

📃 Cтраница 89

Скала восседал в кресле с перемотанной бинтами рукой и головой. Тетя Эльза махала перед его лицом библией, другие женщины ее поддерживали кивками, а Скала свел в кучу брови, будто терпел невыносимую боль.

Тетя обернулась только тогда, когда мы встали у нее за спиной. Она отшатнулась от меня,как от прокаженной и замолчала.

— Изложите свои претензии в письменной форме и передайте Змею. В ближайшее время рассмотрю. Можете идти, – мужчина указал на дверь.

— Когда же вы все прозреете? – со злостью выплюнула тетя и вышла из лаборатории, а вслед за ней, будто стадо послушных овец, отправились остальные.

— Хорошо, что ты пришла, – начал Скала, когда дверь захлопнулась. – У меня к тебе много вопросов, принцесса.

Я вздохнула, скрестила руки на груди и приготовилась слушать. Лишь бы разговор не затянулся, у меня мало времени.

— Элвис, у меня печальные новости. По пути сюда твоя сестра выпала из машины. Повреждений слишком много. Мы поддерживаем ей жизнь, как можем, но шансов мало. Я посчитал, что ты должен знать правду. Она в пятой палате.

Парень смотрел на Скалу стеклянными глазами. Он не сдвинулся с места и не собирался бежать в госпиталь.

— Как это могло случиться?

— Люди бежали в панике. Им не было дела до пятилетнего ребенка.

— Но как? Кто взял ее с собой? Я искал Бусинку до последнего в том бункере!

— Я не знаю, как это случилось, – с жалостью посмотрел Скала на парня.

Я взяла Элвиса за руку, посмотрела ему в лицо и улыбнулась. Сменила запах его души, и он немного успокоился.

— С твоей сестрой все будет хорошо. Мы сегодня же найдем Артура, и он поставит ее на ноги, обещаю.

— О чем ты? – нахмурился мужчина.

— О своем друге, которого ты обещал найти. Больше нет времени ждать и надеяться на тебя. Мы сейчас же отправимся за ним. У него прекрасный дар. Он целитель и сможет вылечить всех твоих людей.

Впервые я решила заменить истинный запах человека на амбре свежего бриза. Какой эффект это произведет?

– Не стоит, – буркнул всадник.

– От чего же?

Я уже это проделала и ждала реакции.

— Что тебе мешает отправиться на его поиски? Мне не удержать тебя на месте, принцесса, – подмигнул он.

– Проверила? Лучше так не делать, если не хочешь, чтобы он в тебя влюбился.

– Ничего страшного. Поговорю и верну ему собственный запах.

– Лучше без надобности не играть чувствами, можно навредить самой себе.

– Ой! Успокойся! Я испытываю новые возможности. Надо же на ком-то пробовать!

— Мне нужны твои люди, вооруженные до зубов.

— Сколько?

— А сколько не жалко?

— Бери хоть всех, – заулыбался мужчина, и мне стало не по себе. Кажется, всадник прав.

— Мне хватит и сотни. Еще нужны машины. Пешком будем неделю идти.

— Будут тебе машины, принцесса. Заодно испытаем новое оружие. Вместо патронов препарат, который парализовал тебя в день нашей встречи.

— Отлично! И еще…

— Внимаю, – снова заулыбался он.

— Я хочу, чтобы ты выставил охрану у палаты Ильи и следил, чтобы никто не посмел его тронуть.

— Этого обеспечить не могу. Оставшиеся будут охранять бункер. Я могу огласить приказ, чтобы его не трогали, – выплюнул он нехотя последнюю фразу.

— Хорошо. Отправляемся прямо сейчас. Я буду ждать твоих людей у выхода.

— Я тоже поеду с тобой, – сжал мою руку Элвис.

Я кивнула, вернула мужчине запах железа и вышла из лаборатории. В коридоре случайно наткнулась на зеркало и ужаснулась своему виду. На лице и руках потеки чужой крови. Платье порвано, испачкано и похоже на тряпку. У туфель свернуты каблуки и исцарапаны носы. На голове вообще не понятно что. Идти в таком виде на дело нельзя. Слишком уж стремно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь